– Ты жив, – не веря себе самой, сказала Инге, коснулась ладонью его мокрой щеки и заплакала.
Ури огляделся по сторонам и увидел открытую дверь, к которой все еще была привязана обмотанная вокруг пояса Инге веревка. Пока Инге отвязывала веревку, Ури нетвердым шагом подошел к двери и пробежал пальцами по головке большого ключа, торчащего из замка.
– Откуда ты взяла этот ключ? – хрипло спросил он.
– Нам дал его Отто, – ответила Вильма, заметив, что к Инге все еще толком не вернулся дар речи. – Оказалось, что он все это время прятал его у себя под подушкой.
Ури прислонился спиной к стене, чтобы не упасть, и уставился на Вильму:
– Он его не прятал. Это я вчера нашел этот ключ и положил ему под подушку.
– Ты положил ключ ему под подушку? – вскинулась Инге, будто ее ударили. – Зачем?
– Чтобы он хранил его на всякий случай.
– Почему же он его отдал? Разве он не хотел тебя прикончить?
– Не знаю, – пожал плечами Ури. – Может, и хотел.
– Вы оба сошли с ума! – вскипела Вильма. – Вы не представляете себе, сколько сил стоило Отто вызвонить меня, чтобы я нашла Инге!
– Может, это его очередная хитрость... – начал было Ури, но Вильма не дала ему договорить:
– Интересно, где бы вы сейчас были, если бы не он? – вспыхнула она.
Потом всмотрелась в лицо Ури, маячащее перед нею в полутьме, и прикрикнула:
– Чего вы тут стоите? Ури весь мокрый и дрожит, его нужно срочно сунуть в горячую ванну.
Инге подхватила Ури под локоть и поволокла за собой к выходу, – он неожиданно сник и повис на ее руке, не в силах идти – не то, что бежать.
– А вы, Вильма, разве не идете с нами? – обернулась Инге уже на пороге второй, секретной двери.
– Я еще немножко тут поколдую, раз уж я сюда попала. Я попробую найти то хитрое устройство, с помощью которого ваши предки спускали воду из цистерны.
– Как вы можете его найти?
– Отто показал мне на плане колодец в конце коридора. Я думаю, что пусковой механизм спрятан там.