— Эй, там! — крикнул я. — Хватит дурачиться!
Однако ответом мне стал только плеск воды у бортов удалявшейся лодки.
Тут я услышал голос Уилла, доносившийся от заднего люка:
— В чем дело, Джордж?
— Иди сюда, Уилл! — позвал я.
— В чем дело? — спросил он, оказавшись на палубе.
Я рассказал ему о происшедшем странном разговоре. Задав мне несколько вопросов, он какое-то мгновение помолчал, после чего поднес руки к губам и крикнул:
— Эй, на лодке!
Издалека до нас донесся едва слышный ответ, и мой товарищ повторил свой зов. Наконец после короткой паузы мы услышали негромкий плеск воды под веслами, после чего Уилл крикнул еще раз.
На сей раз мы получили ответ:
— Уберите свет.
— Черт меня побери, если я так сделаю, — пробормотал я; однако Уилл сказал, чтобы я выполнил пожелание голоса, и я убрал фонарь под фальшборт.
— Приблизься к нам, — сказал Уилл, и снова зазвучали удары весел. Они стихли, когда до лодки осталось примерно с полдюжины фатомов.
— Причаливай, — воскликнул Уилл. — У нас на борту тебе нечего будет бояться!
— Обещай мне, что вы снова не выставите свет?
— Что это с тобой случилось такого, — взорвался я, — что ты адски ненавидишь свет?
— Это потому… — начал, было, голос и умолк.
— Так почему же? — торопливо переспросил я, и Уилл опустил руку на мое плечо.
— Помолчи-ка минуту, брат, — проговорил он негромко. — Позволь это сделать мне.
Он перегнулся через поручень.