— Их надо взбодрить. Через четверть часа мы начинаем.
Сен-Себастьян отвернулся, казалось совсем не заботясь, выполнят его повеление или нет. Он был уверен, что выполнят: вокруг узников уже хлопотали.
Боврэ приосанился и, подступив к приятелю, развязно спросил:
— Ты доволен, Клотэр?
Сейчас этот низенький человечек вовсе не выглядел тем франтоватым глупцом, за какового многие его принимали. Облачение из черного шелка переменило шута, в маленьких глазках светились жестокость и злоба.
— Я еще не вкусил ее. Но скоро. Скоро.
— Что насчет Робера? Ты подумал о нем?
— Ну разумеется, я подумал.
Сен-Себастьян рассеянно потеребил пентаграмму.
— Тебе это понравится, мой дорогой.
— Я надеюсь.
Боврэ придвинулся к собеседнику и еле слышно сказал:
— Этот мой племянник — он изрядный осел.
— Мне тоже так кажется, — промолвил Сен-Себастьян, склонив голову набок. — Создается впечатление, что он слишком глуп, чтобы жить.
— Совершенно с вами согласен.
Боврэ поклонился и отошел. Сен-Себастьян повернулся к узникам, которые все еще спали. Он вознамерился выбранить своих подчиненных, но не успел. Несчастных уже поливали водой из кувшина. Девушка всхлипнула, маркиз замычал.
— Ну хорошо, господа. Время не терпит.
Он сделал два шага и хлестко ударил Мадлен по груди, потом, усмехнувшись, отвесил ей пару пощечин. Девушка вскрикнула и открыла глаза. На лице Сен-Себастьяна появилось довольное выражение.
— Да, дорогая моя, — сказал он тихо и вкрадчиво. — Это опять я. Я никуда не ушел, и ты от меня не сбежала.
Мадлен охватил ужасающий холод, способный, казалось, обратить в лед стекающие по ней струйки воды.