— Словно огромный склеп, — пробормотал он.
— Интересно, что с ним теперь станется?
— Что бы ни сталось, я дал слово дождаться графа — и дождусь, даже если сам дьявол сюда заявится и попробует меня припугнуть.
— Это весьма благородно, — сказал Роджер, покосившись на кучера. — Но лучше бы дело до этого не дошло.
Он иронически поклонился и потащил чемоданы к конюшне.
Через какое-то время Роджер вернулся и снова принялся вглядываться в безмолвную громаду особняка.
— Жуть берет, — прошептал он, зябко двинув плечами.
Эркюль услышал и отозвался:
— Он словно чего-то ждет.
— Вот именно… ждет.
Роджер опять поежился, стараясь прогнать неожиданный приступ уныния.
Кряхтение англичанина, поднимавшегося из подвала, вселило в него бодрость.
— Вам помочь? — спросил он с облегчением.
— Спасибо сэр, это было бы кстати. Беверли Саттин, тяжело дыша, свалил со своих плеч поклажу.
— Двадцать семь ступеней, — сказал он, отдуваясь. — Пришлось-таки попотеть.
— Сейчас мы одолеем последние шесть.
Роджер спустился к нему и подхватил огромный мешок.
Саттин поблагодарил его и волоком потащил остальное.
Когда этот груз был привязан, в царившую вокруг тишину вторгся звук, напоминавший гул несущегося в теснине потока. Мужчины вздрогнули и, охваченные неприятным предчувствием, повернулись к особняку. Звук стих, он стал походить на негромкое жужжание пчел.
— Это идет из отеля, — шепнул Эркюль.