Светлый фон

— Это кто-то из наших? — затаив дыхание, спросила она.

— Нет, — отозвался Герент. — Я посчитал их. Это кто-то чужой. — Он посмотрел вниз: — Частокол уже заперт.

— Хорошо, — сказала она с облегчением. — Значит, все обошлось.

Герент уже спускался во двор, за ним понемногу тянулись все остальные.

— Велеть поварам приготовить ужин пораньше?

— Да, — встрепенулась она. — Безусловно. И тут же вернись. — В голове ее вдруг мелькнула еще одна мысль: — Как думаешь, не приказать ли поднести каждому по лишней кружке пива?

— Да герефа, — с воодушевлением поддержал столь замечательное предложение Герент и скорым шагом ушел.

Но его место пустым не осталось: рядом с Ранегундой выросла Пентакоста.

— Я смотрела на них из своей спальни, — произнесла она, задыхаясь. — Они в самом деле везут какое-то тело?

— Кажется, да, — с отвращением ответила Ранегунда.

— Оно, наверное, выпотрошено? Лесорубы ведь говорили, что там выпотрошили чуть ли не всех? — Приоткрытые губы красавицы увлажнились.

— Говорили, — подтвердила, нахмурившись, Ранегунда в глубине души желая, чтобы невестка опять оказалась в своей спальне и больше не покидала ее. Никогда.

Вдали послышались радостные крики: отряд проезжал через деревню и сельские жители ликовали. Кто-то стал бить в барабан.

— Они привезут тело сюда? — спросила обеспокоенно Пентакоста.

— Не знаю, — ответила Ранегунда. — Смотря по тому, где жил убитый: в деревне или у нас.

— Если у нас, то кто же это? — Глаза невестки сверкали от жгучего любопытства. — Говорят, потрошение — жуткая смерть.

Ранегунде вспомнились чудовищные шрамы на животе Сент-Германа, и она согласно кивнула.

— Наверное, да.

Теперь уже явственно слышался топот копыт, потом со стен понеслись приветствия караульных, и всадники, прохваченные оранжевыми лучами заходящего солнца, показались в воротах.

Капитан Амальрик соскочил с лошади первым.