Светлый фон

— Я было запамятовал, что сегодня за день, хорошо хоть Тьерри напомнил. — Он рассмеялся, потом коротко поклонился Мадлен и принялся наливать себе кофе.

Тьерри Анже проявил большую вежливость:

— Да прольет Господь на вас свою милость, мадам. Надеюсь, в новом году все ваши начинания сбудутся.

— Благодарю, — улыбнулась Мадлен. — Надеюсь, и вас новый год одарит чем-нибудь триумфальным, — сказала она, отмечая, как сильно исхудал Анже: недавняя стройность сменилась костлявостью, лицо заострилось и походило на карнавальную маску.

— А я надеюсь, со следующим кораблем из Каира придет мой табак, — пробасил добродушно де ла Нуа. — Если мне и дальше придется курить то, чем здесь набивают трубки, я неминуемо слягу с воспалением легких. — Он опустился на диван, положив ноги на одну из пухлых подушек. — Только так можно расслабиться по-настоящему.

— Скоро подадут завтрак, — объявил Бондиле. — Вы, мадам, конечно, вольны не принимать в нем участия.

— Вы очень великодушны, — поблагодарила Мадлен, прикидывая в уме, сколько еще нужно здесь проторчать, чтобы ее уход не выглядел неприлично. Она уже сожалела, что приняла приглашение мэтра. — Пока вы будете завтракать, я бы с удовольствием просмотрела ваши эскизы.

— Как вы трудолюбивы, — вздохнул де ла Нуа. — Вечно в работе, пчела, да и только. — Он картинно прижал руку к груди. — Вот я, например, всегда не прочь побездельничать, особенно, если есть к тому повод.

— Не иронизируйте, Мерлен, — устало подал голос Анже. — Пусть мадам покопается в наших бумагах. В любом случае она всегда может сделать зарисовки сама, если наши ее не устроят. — Он быстро допил свой кофе и опять потянулся к кофейнику.

— Вы вчера вечером где-то гуляли, Ален, — пробормотал де ла Нуа, поглубже зарываясь в подушки.

— Почему вы так решили? — несколько удивленно поинтересовался Бондиле.

:— Кое-кто из наших пытался проведать вас, но у ворот сказали, что вас нет дома.

— Не стоило придавать значение этим словам. Просто я сказал, что хочу поработать, а слуги все переврали. — Мэтр перевел взгляд на араба, возникшего на пороге гостиной. — В чем дело, Азим?

— В столовой все готово, — сообщил тот, отвешивая небрежный поклон.

— В один прекрасный день ты поплатишься за свою дерзость, — пригрозил слуге на местном наречии Бондиле.

— Да, господин, — Азим отвесил второй поклон и, вздернув нос, удалился.

— Что на него нашло? — поинтересовался Анже, не совсем разбираясь в сути происходящего. — Кстати, еще недавно у вас служил совсем другой малый.

— Верно, но этот лучше владеет французским, хотя оказался настоящим нахалом, — сказал Бондиле, поднимаясь. — Что ж, пожалуй, можно пройти в столовую. Азим, конечно, отъявленный плут, но к еде он относится с великим почтением. — Мэтр деланно рассмеялся и пошел к выходу. Де ла Нуа и Анже, столь же натужно посмеиваясь, потянулись за ним.