— Разве я была не права? — спросила она меня тогда, в море, прервав затянувшееся молчание после того, как мы взяли курс на юг. — Нужно было использовать наш дар предвидения, чтобы узнать заранее… обо всем этом. — Девочка указала рукой назад, в сторону нашего покинутого дома на затянутом дымом острове.
— Наверное, да, — тихо согласилась я.
— Тогда почему, почему мы не сделали этого?
Я не ответила (объяснить это одним страхом было бы недостаточно). Каликсто и Асмодей молча отвернулись — один с очевидным сочувствием, другой наоборот. Их тоже удивило, почему мы, ведьмы, не смогли предвидеть нападение на остров, грозившее нам смертью, а главное — то, к каким слухам и подозрениям приведет наше бездумное деяние — провально устроенные проводы Себастьяны в страну вечного лета.
Больше никто ничего не сказал, и мы весь день плыли в молчании, встречая по пути направляющиеся на север суда. Они держали курс к захваченному индейцами острову, и мы махали им руками, желая сказать: мы спаслись, у нас все хорошо. Я же сидела на корме и размышляла, почему будущее и попытки увидеть его вызывают у меня такой страх. Ведь кто-то из нас и впрямь мог погибнуть, и сколько бы нас сейчас было в этой лодке? Можно ли представить что-либо хуже этого? Неужели предвидение судьбы сулило какое-то большее зло?
В последующие дни и недели я не раз мысленно возвращалась к вопросу Леопольдины, побуждаемая любопытством и мрачными предчувствиями. Эти чувства не оставляли меня, постоянно отвлекая от дел; мне удалось избавиться от них только после того, как я собрала всю нашу семью и поклялась, что отныне я буду бдительнее и постараюсь предвидеть опасности до того, как они к нам приблизятся. В ответ на мои слова раздались крики «ура!», причем Леопольдина кричала громче других: она, разумеется, тут же решила, что ей тоже позволят участвовать в ворожбе.
Но я ей этого не позволила, во всяком случае поначалу. Это сердило девочку, и она упрямо показывала мне глаз.
— Ей всего тринадцать, — возражала я, когда остальные члены нашего сообщества явились просить за Лео, явно по ее поручению.
Увы, от меня укрылась более глубокая причина этой настойчивости: им очень хотелось обручить Ремесло с коммерцией.
— Послушай, Геркулина, — обратился ко мне Каликсто, — она ведь очень сильная ведьма.
Этим он хотел сказать сразу несколько вещей: во-первых, что Леопольдина сильна в колдовстве и менее подвержена страхам, чем я; во-вторых, что такой талант нужно использовать; и, наконец, что ни как ведьма, ни как женщина она не позволит себя надуть.