— Водопроводная труба? — Хантер взял обрезок в руку. — Это и есть снайперы?
— Так точно, сэр.
— Они остановили целую армию при помощи кусков пластика?
— Ничего личного. Думаю, они отпугивали колонистов.
— Где эти чертовы шутники? — прорычал Хантер.
— Никого нет дома, сэр. Вероятно, ушли в горы.
На противоположной стороне расщелины поблескивали фонари. Ребекка пошла вслед за Хантером по узкой тропе. Наверху солдаты карабкались по веревочным переходам.
— Обыщите это место, — приказал Хантер. — Переверните все вверх дном.
Ботинки застучали по ступеням лестниц.
— Что мы ищем, сэр?
— Если бы я знал. Плюшевых медведей, зубные скобки, плееры, костюмы для Хеллоуина — все, что могло быть у детей в ночь похищения. Тщательнее.
— Вряд ли вы тут что-то найдете, — сказала Ребекка.
— Почему?
— Потому что мистер Беквит нашел куклу Барби в другом туннеле.
Неуловимый Беквит, подумала она. В этом мире резких теней или полного их отсутствия он то появлялся, то пропадал, хотя чаще пропадал. После той вечеринки у губернатора Ребекка видела снайпера всего два раза.
— Тогда почему мы не спускаемся по тому туннелю?
Хантер явно терял терпение.
— Потому что, по утверждению мистера Клеменса, этот путь короче.
На висках Хантера вздулись вены.
— И вы со мной не посоветовались?