Сирена вырубилась, зверь поднял голову и грозно зарычал. Даже сквозь дым Картер смог разглядеть выпуклые темные глаза, взгляд которых застыл на лимузине. Машина напоминала сейчас выбросившегося на берег кита, а в глазах горгоны, возможно, выглядела… врагом.
Она начала спускаться с холма, прямо через языки пламени, и двигалась вполне целенаправленно и с удивительной для столь грузного существа ловкостью. Картер и Бет не сводили с горгоны глаз. Она двинулась на «мерседес», опустив массивную голову, и ударила по капоту с такой силой, что машину отбросило на тротуар. Сирена, то ли поврежденная, то ли иссякшая от недостатка электричества, молчала. Чудовище приподнялось на толстых задних лапах и зарычало.
Картер заметил, что Бет дрожит всем телом, и крепче прижал ее к себе.
— Я знаю, кто это, — сказала она и подняла на него испуганные непонимающие глаза.
«Да ведь это, — подумала Бет, — чудовище с картинки из книги „Звери Эдема“, только ожившее!»
Горгона прорычала еще раз, после чего, видимо почуяв воду, разорвала клыками стальную сетчатую изгородь — она так и повисла между двух столбов, а затем свалилась на землю. И вот, широко расставляя ноги, тварь двинулась прямо к бассейну.
Неужели она нас заметила, с тревогой подумал Картер. Может, учуяла запах?..
Горгона приблизилась к краю бассейна и, вместо того чтобы сразу начать лакать, глубоко погрузила вниз голову, раздвинув толстый слой грязи, и стала пить более чистую воду.
Чемп, только что сидевший на теплых бетонных плитах, встал, задрал хвост и разразился громким возмущенным лаем.
Картеру только и оставалось надеяться, что чудовище с головой, погруженной в воду, этого не услышит. Но вот голова с выпуклыми глазами вынырнула на поверхность, Чемп принял вызов и залаял еще яростнее. Чудовище закачало своей громадной головой, пытаясь разглядеть, кто находится впереди, в том числе и Картера, и Бет с ребенком, которые все еще находились в бассейне.
— Держись в воде, — шепнул Картер жене. — Иди к более глубокому краю, только тихо и медленно.
Может, это животное не умеет плавать.
Но вот оно приподняло одну толстую лапу, опустило на воду, словно пробуя температуру, а затем глубоко погрузило вниз и, очевидно, коснулось дна. Не сводя взгляда с Картера и его семьи, горгона опустила в бассейн вторую лапу и, видимо полностью удовлетворенная проверкой, толчком послала свое огромное тело в бассейн, точно гигантский крокодил, спустившийся с берега в реку. От этого движения поднялась большая волна, которая прокатилась по бассейну и выбросила Бет с Джо на бетонные плиты. А Картера швырнуло об стенку под трамплином для прыжков в воду. Он с головой ушел в грязную воду, тут же вынырнул и стал отплевываться, ловя ртом воздух. Чудовище направлялось прямо к нему — один рывок, и ощеренная пасть с клыками окажется рядом, — и тогда Картер подтянулся и выскочил из бассейна. Обернулся и увидел: Бет с ребенком на руках бежит к пляжному домику. Картер, вместо того чтобы последовать за ней, принялся размахивать руками, стараясь отвлечь внимание горгоны на себя.