— Тот, на который мы приехали вас пригласить. Приглашение Жан-Клоду она доставит лично.
Это звучало не очень оптимистически.
— Я думаю, мы пропустим этот прием.
— Я так не думаю, — возразил Янош.
Из тени деревьев выступила еще одна вампирша — брюнетка из тех двоих, что терзали Джейсона. Она вышла, крадучись, в длинном платье, закрывающем все тело от шеи до щиколотки. Обвив руками Яноша, она припала лицом к его шее, блеснув на нас бледной спиной. Эта спина была покрыта лишь тонкой паутинной сеточкой. Платье, казалось, при малейшем движении должно было бы слететь с нее, но оно оставалось на месте. Магия высокой моды. Темные волосы заплетены в косу, уложенную короной. Для женщины, которая сутки назад была клочьями гниющего мяса, вид отличный.
Я не смогла скрыть удивления.
— Я думал, она мертва, — сказал Ларри.
— Я тоже так думала.
— Я бы никогда не подверг Паллас риску, если бы думал, что ваш вервольф может ее убить, — сказал Янош.
Из темных деревьев выступила еще одна фигура. Длинные светлые волосы обрамляли тонкое лицо с мелкими чертами. Зато глаза горели кровью. Я видала, как вампиры светят глазами, но это свечение всегда цвета радужки. Ни у кого из тех, кто был когда-то человеком, красных радужек не бывает. Одет этот вампир был в пресловутый черный фрак с фалдами, и дополнял наряд плащ почти до лодыжек.
— Ксавье, — сказала я тихо.
Ларри посмотрел на меня.
— Тот самый вампир, который тут всех убивал?
Я кивнула.
— Так что он тогда здесь делает?
— Вот почему вы так быстро нашли Джеффа, — сказала я. — Вы заодно с Ксавье. А Серефина знает?
Янош улыбнулся:
— Анита, она здесь Мастер для всех, даже для него.
Интонация была такая, будто Янош и сам этим поражен.
— Вам не придется долго отъедаться на сбежавшем фейри, если полиция проследит ниточку от Ксавье к вам.