Квинси взбесила его бесцеремонность и еще больше то, что Холмвуд не стал протестовать. А ведь старик уклонился от вопроса. Как ему удалось сбежать от Дракулы?
— Хорошо, что вы меня нашли, — негромко произнес ван Хелсинг. — Мина оправдала мои ожидания, показав вам телеграмму.
Для человека, пережившего схватку с Дракулой, профессор был пугающе спокоен; ни малейшего сходства с безумным стариком, который подстерег его в переулке. Внимание Квинси привлек столик, уставленный оружием, потом незашторенное окно. Дым от сгоревшего «Лицея» укрыл город пеленой.
Холмвуд рассказывал профессору о Батори, одновременно изучая оружие на столике. Рядом с саквояжем покоились несколько крестов, деревянный кол, охотничий нож и пузырьки, в которых скорее всего была святая вода. Чеснока юноша не приметил. В центре лежал арбалет, полностью готовый к бою.
ван Хелсинг встретил новость о втором вампире без малейшего удивления, словно уже знал о графине. Проковыляв к столику, профессор стал дрожащими руками открывать бутылку бренди. Он производил впечатление дряхлого старика — в отличие от мужчины, который утер Квинси нос пару ночей назад.
Наконец ван Хелсинг заговорил с ним:
— Как я вижу, мистер Харкер, вы решили обойти вниманием мой…
Квинси непроизвольно стиснул зубы.
— С гибелью отца у меня пропало желание подчиняться грубой силе.
— Что ж, и к лучшему, — отозвался ван Хелсинг с лукавой улыбкой, наполнив два бокала бренди. — По правде говоря, для меня большая удача, что вы сейчас здесь.
— Почему же?
Старик промолчал. Взяв скрюченными пальцами один из бокалов, он заковылял к Артуру Холмвуду, изучавшему охотничий нож.
Бросив нож на стол, лорд принял у профессора бокал.
— Если бы только я поверил Сьюарду! — Чтобы заглушить неприятные воспоминания, он сделал изрядный глоток. — Тогда — может статься — он, Джонатан и Басараб были бы сейчас живы.
— Басараб? — с любопытством переспросил ван Хелсинг.
— Румынский актер, — ответил Холмвуд.
Профессор оперся на трость и предложил второй бокал
Квинси.