Но до этого не доходит.
— Мы не одни, — говорит Мамон. — Знаешь, сколько ищеек на больших дорогах?
Роберт кивает:
— Но сейчас-то вы одни.
— Мы можем хоть сейчас собрать стаю…
Роберт прерывает его:
— Да, но вам потребуется остаться в живых хотя бы столько времени, чтобы успеть позвать на помощь.
Я не замечаю, когда человек слева от Мамона успевает достать нож. Только что у него в руке ничего не было — и вот стальное острие уже нацелено на Роберта. Роберт успевает дернуть еще одну струну и одновременно приподнять гитару. Нож вонзается в корпус гитары, внеся диссонанс в и без того расстроенную музыку. Ищейки колеблются еще мгновение, а потом поворачиваются и спасаются бегством через дыру в стене.
— Я не могу дать им уйти, — говорит нам Роберт. — Если я это сделаю, они станут вдесятеро сильнее и натворят дел.
Боджо делает шаг вперед:
— Но не можете же вы нас…
— То место, которое мы ищем, уже близко, — перебивает Роберт. — Ты должен найти его.
Он вынимает нож из гитары, бросает его на пол и лезет в дыру, в которой исчезли ищейки.
— Роберт! — окликает его Боджо.
Музыкант останавливается на пороге и оглядывается.
— Вы не понимаете, — говорит он. — Это был мой главный козырь — чтобы они застали меня не когда я один, а когда они угрожали бы тем, кто со мной. Если я не остановлю этих троих, я больше не смогу использовать этот козырь.
— Но…
Роберт качает головой:
— Они ведь не врали. Они очень давно за мной охотятся, а теперь им пришлось с позором бежать. Они этого никогда не забудут и не простят. Дать им хотя бы полшанса — и они соберут против нас целое войско. И должен вам сказать, вы им тоже понадобитесь, ведь вы всё видели.
И он пропадает.