Могенс выдержал всего лишь пару секунд, а потом со слабым стоном зажмурился. Но это не помогло. Змеящиеся жгуты так и стояли у него перед глазами. И, наверное, он будет видеть это до конца жизни.
— Это и есть твое доказательство? — услышал он собственный голос. Голос, произносивший слова, показался ему чужим, ведь сам он в этот момент был не в состоянии даже сформировать мысли, не то что составить предложение. — Доказательство чего? Что ты давно и безнадежно свихнулся?
— Могу понять твою реакцию, Могенс, — спокойно, чуть ли не забавляясь, ответил Грейвс.
Могенс невольно открыл глаза и посмотрел на него. Грейвс тем временем успел натянуть одну перчатку — ее содержимое, чем бы оно ни было, пульсировало и подрагивало, будто с отчаянной силой рвалось обратно из тюрьмы — и теперь надевал другую. Он улыбнулся, однако от Могенса не укрылась напряженная концентрация, скрытая за этой улыбкой, равно как заметил он и капельки пота, выступившие на лбу. Что бы там Грейвс ни проделывал, это требовало от него напряжения всех сил.
— Думаю, я бы тоже до смерти перепугался, не будь я подготовлен, — вроде бы как ни в чем ни бывало продолжал Грейвс. — Слава Богу, мне был дан… так сказать, определенный переходный период, чтобы привыкнуть к этому.
— И это твое доказательство, — повторил Могенс. Он сам удивился, насколько ему удалось овладеть голосом и говорить почти спокойно.
— Именно.
Он натянул перчатку до запястья, быстрым, но крайне внимательным взглядом проверил, плотно ли обе сели, и повернулся к мисс Пройслер.
— Нижайше прошу прощения, моя дорогая. Я бы с величайшим удовольствием избавил вас от этой процедуры, но боюсь, у меня не осталось времени на долгие объяснения. — Он снова повернулся к Могенсу. — От тебя как от ученого я ожидал большей выдержанности.
— Выдержанности? При виде этого?
— Ты должен бы знать, что неудачный опыт тоже служит научным доказательством. То, что тогда со мной произошло, было нелепым несчастным случаем. К тому же это моя собственная вина, проистекшая от ненасытности и нетерпения. И мне простительно, потому что я был тогда молод, неопытен и тороплив. — Он снова поднял руки к лицу, и, хотя они снова были спрятаны в черные перчатки, Могенс едва удержался, чтобы не отпрянуть с криком. — Но за эту глупость я заплатил, Могенс.
— Да. По твоему разумению.
— Я экспериментировал с вещами, о природе которых понятия не имел, — невозмутимо продолжал Грейвс. — Я чуть было не лишился жизни, но и такая плата слишком велика. Но вместе с тем теперь у меня есть доказательство, что я на верном пути.