Грейвс, с ликующим и в то же время безумным смехом, повернулся к мисс Пройслер.
— Это то место, где вы были? Сюда вас притащили?
— Я… я не уверена, — ответила мисс Пройслер, обращаясь, однако, не к Грейвсу, а по-прежнему к Могенсу. — Это было… — она лихорадочно подыскивала слова, — я была… это выглядело иначе… но я была там.
— А где конкретно? — спросил Могенс. — Пленники, о которых вы говорили… в каком они находились здании?
— Я… точно не знаю. Но узнаю его, когда увижу.
Она опустила лицо в ладони. Иней поблескивал на ее волосах, а платье, так же как и его одежда, похрустывало при движении. Только вот лед в ее глазах был не от морозного холода.
— Я не хочу туда, — едва слышно прошептала она. — Это место… преисподняя.
— Умоляю вас, моя дорогая! — воскликнул Грейвс. — То, что вы видите, несомненно, испугало вас. Откровенно признаться, меня оно тоже пугает. Но в нем нет никакого зла, уж поверьте мне. Это просто кусочек иного мира. Он так отличается от нашего, что мы никогда не сможем постичь его. Наш разум просто не в состоянии осмыслить такое. Естественно, что вы испытываете страх. Но бояться нечего! Наоборот. Разве вы не понимаете, какой мы получили подарок? Возможно, мы первые в мире люди, которым дано все это видеть!
Мисс Пройслер, судя по тому взгляду, что она бросила на него, сильно сомневалась в его рассудке. Она собралась было ответить, но в последнюю секунду вспомнила, что не разговаривает с ним, и снова обратила взор к Могенсу, растерянный и умоляющий.
— Я вас понимаю, — мягко сказал он. — Мы с Томом можем вдвоем попытаться найти пленников. Но вы должны нам сказать, где…
— Я не говорила, что не пойду, — прервала его мисс Пройслер. — Я только сказала, что не хочу.
— Как трогательно! — встрял в разговор Грейвс. — Честное слово, у меня сердце разрывается при виде такого мужества и самоотверженности. Только вот что касается Тома, придется вас разочаровать. Боюсь, он мне нужен самому.
Могенс и не подумал возражать, лишь бросил Тому быстрый вопросительный взгляд. То, что он увидел, смутило его. Но и встревожило. Том все еще стоял соляным столбом и пялился на панораму внизу. На его лице читалось полное смятение чувств, от растерянности до ужаса, и ужас, как показалось Могенсу, перевешивал. Вместе с тем в его глазах светилась такая яростная решимость, что у Могенса мурашки побежали по спине.
— Том? — окликнул он.
В первый момент Том вообще не реагировал. Потом вздрогнул, отвел взгляд от скопления причудливых построек, улиц и прочих сооружений и скривил губы в страдальческой улыбке.