«Ошибаетесь, мисс Пройслер, — подумал Могенс. — Не тысяча — миллионы». Но этот подземный мир отнюдь не предел его мечтаний. Он, может, и был бы готов отдать жизнь, чтобы глянуть на него хоть одним глазком, но теперь только покачал головой:
— Есть ответы, которых человеку лучше не знать.
— И это я слышу из уст ученого мужа! — возмутился Грейвс.
Хотя говорили они едва слышно, он, должно быть, разобрал каждое слово. Могенс промолчал, но не мисс Пройслер.
— Именно ученому не помешает толика смирения, доктор Грейвс, — с достоинством заявила она.
— Как скажете, моя дорогая, — вздохнул Грейвс.
У него явно не было желания продолжать эту тему, по крайней мере, не с ней. Но мисс Пройслер так легко не сдавалась. Она уже приготовилась к колкому ответу, как из саркофага донесся негромкий скребущий звук.
Могенс выпрямился, как свеча, и даже Грейвс едва приметно вздрогнул и уставился на саркофаг.
— Что… — начала мисс Пройслер, которая в пылу сражения, очевидно, не придала ему значения.
Грейвс резко перебил ее.
— Тихо! — цыкнул он. — Помолчите!
На удивление, мисс Пройслер и впрямь замолчала. Она легонько отстранила от себя девушку и поднялась на ноги.
Могенс прислушивался с бьющимся сердцем. Звук не повторился, но по реакции Грейвса он понял, что ему не послышалось. Звук был слабым, но таким режущим, будто провели ножом по стеклу… или твердым, как камень, когтем по не менее твердому дереву. И не примешивалось ли к нему нечто вроде тяжелого с присвистом дыхания?
— Что это было? — настороженно спросила мисс Пройслер.
— Ничего, — отрезал Грейвс.
— «Ничего» так не скрежещет, — упорствовала она.
— Ничего необычного! — Грейвс вдруг разозлился. — Скрипнуло дерево или еще что. Прошу вас, мисс Пройслер! Наше положение и так не из приятных, давайте не будем его усугублять до умопомешательства!
Он постарался смягчить резкость слов запоздалой улыбкой, но и это ему не удалось, особенно когда, направляясь к ним, он обошел саркофаг, держась как можно дальше от него. Мисс Пройслер ничего не сказала, но взгляд, которым она окинула вырезанную на крышке фигуру, был красноречивее всяких слов. Секунду спустя она развернулась и прошествовала к своему месту. Барку опасно качнуло, когда она усаживалась, чтобы снова прижать к себе девушку.
Устрашающий скрежет больше не повторялся — по крайней мере, в последующие полчаса, когда барка в ровном темпе скользила по водной глади. Никто не проронил ни слова. Странный шелест в воде, который так встревожил Могенса, постепенно затихал, а потом и вовсе умолк, так и не явив своего происхождения. Становилось холоднее. Время от времени лодку захлестывала волна, так что была явная угроза, что ее в конце концов затопит. Но поделать с этим они ничего не могли. Вычерпывать было нечем, а делать это горстями никому и в голову не приходило — все прибывающая лужа на дне кишела извивающимися волосками. Пусть Грейвс и утверждал, что они в принципе безобидны, проверять это на деле не хотелось. Ни Могенсу, ни остальным. «Хотя, может быть, все-таки придется, хочется того или нет», — озабоченно подумал он.