— Аллан сделает все, что нужно.
Байрон стянул с руки одноразовые перчатки.
— Тогда мне нужно…
— Тебе нужно пойти в бывший кабинет Мэйлин и побыть с Ребеккой. Эмити есть кому утешить, — перебила его Элейн. — Обо всех необходимых приготовлениях я позабочусь сама.
Байрон запихнул в мусорный бак почти чистые перчатки и фартук.
— Но зачем мне идти к Ребекке? Она что, не разберется в бумагах одна?
— Потому что в кабинете Мэйлин хранятся данные об умерших. Будет легче, если…
Элейн вдруг умолкла.
— Что будет легче?
Элейн нахмурилась. Куда-то исчез ее уверенный, начальственный тон. Она растерянно терла себе виски.
— Рабочие материалы. Мэйлин… с ними работала. Помоги Ребекке.
— Ясно. Я понял. Простите.
Та же история, что с Крисом и другими. Знают ровно столько, сколько нужно, и категорически боятся узнать больше.
— Я не считаю, что тебе нужно постоянно сидеть возле Ребекки, пока она знакомится с делами. Но сейчас ей требуется твоя помощь. Уильям помогал Мэйлин… — Элейн поморщилась и вновь потерла виски. — Иди к Ребекке. Аллан сам справится. Эмити ты ничем не поможешь, а Ребекка нуждается… Здесь такой яркий свет. Он всегда действует на мои глаза.
Байрону стало неловко. Кажется, он не делился с Элейн никакими сведениями, которые могли бы вызвать приступ головной боли.
— Элейн, а почему бы вам не отдохнуть пару деньков? Сходите в SPA-салон. Я слышал, у них есть неплохие процедуры, помогающие при головных болях.
— Не надо из-за меня волноваться, Байрон. Обычная головная боль. С вашего разрешения, я все-таки прогуляюсь в кондитерскую. Чашка кофе поможет мне лучше SPA-салона. Два дня! Как я могу бросить работу?
— М-да, вы правы. Без вас я вообще зашьюсь… Ладно. Аллан действительно справится сам. Я пойду к Ребекке, а вы — прямым ходом в кондитерскую.
Ребекка стояла в проеме своего нового кабинета.