Мертвая девчонка весело захихикала. Ни дать ни взять — обычный подросток, готовый смеяться по любому поводу. И ведь не поверишь, что это худосочное существо убило несколько человек.
— Мне за черту не перейти, — призналась она. — Вот если кто-то из вас уберет соль в одном месте, тогда я пройду.
Надеясь, что они не ошиблись в своих предположениях, Ребекка убрала соль перед гаражными дверями. В гараже могли находиться мертвецы, причем «голодные мертвецы», которых требовалось незамедлительно отвести в страну мертвых. Скорее всего, она их не чувствовала из-за соляного барьера, которым Сисси окружила гараж.
— Идем, — сказала Ребекка Дайше, слегка касаясь ее плеча.
Ей почему-то захотелось обнять Дайшу, но она сдержала свой порыв.
Дайша как-то странно на нее посмотрела и пожала плечами.
— Идем. Вы как, будете открывать дверь снаружи или мне открыть ее изнутри?
— Я справлюсь с этой дверью, — сказал Байрон.
Из внутреннего кармана куртки он достал черный кожаный футляр, но раскрывать не стал и вдруг спросил:
— Дайша, а ты не врешь? Ты действительно можешь открыть дверь изнутри? Покажи.
Дайша исчезла. На том месте, где она только что стояла, клубился туман.
— Дайша! — окликнула ее Ребекка.
Гаражная дверь распахнулась. Дайша стояла, прислонившись к дверному косяку.
— Как тебе удалось? — изумился Байрон.
— Я же мертвая. Что мне дверь? Я и в щель пролезу, как ветер. P-раз, и я внутри, — сказала она, взмахнув рукой.
— Р-раз? — растерянно повторил Байрон.
— Да, Гробовщик, — ответила она, снова превратившись в туман и появившись рядом с ним.
51
51
Дайша хотела войти в гараж вместе с Ребеккой, но, наткнувшись на сердитый взгляд Байрона, остановилась. Она поняла: Ребекке нужно войти туда одной.