Светлый фон

— Upír. — Он схватил рукой воздух и оскалил зубы. — То mu teď patří.

Upír. То mu teď patří.

— Он говорит, что это сейчас принадлежит upír.

upír.

Оборванец отчаянно закивал.

— Upír! Upír!

Upír! Upír!

— Upír? — спросил Граво. — О каком это upír он говорит?

Upír? upír

— Вампир, — ответил Доброгеану.

— Ага! Это уже что-то!

— Здание пустое, — сказал второй монстролог. — Он говорит, что теперь оно принадлежит upír.

upír.

— Вот как? Тогда мы зря тратим время. Я предлагаю вернуться к фон Хельрунгу и обо всем ему доложить — tout de suite, пока не наступила ночь.

tout de suite,

Доброгеану обернулся, чтобы задать мальчику еще один вопрос, и с удивлением обнаружил, что тот пропал. Он исчез в ледяном тумане так же внезапно, как и появился. С минуту все молчали. Граво для себя уже все решил, но пожилой монстролог еще раздумывал — идти вперед или давать сигнал к отступлению. Наводка была жуткая — брошенное здание, которое теперь принадлежало upír — самое близкое, что было в лексиконе к Lepto lurconis. Однако он подозревал, что наш проводник, возможно, просто отрабатывал деньги. Еще за пять долларов он бы нас радостно проинформировал, что в подвале есть лестница, ведущая в ад.

upír Lepto lurconis