Бек рассказал ему, как Райли в одиночку поймала тройбана.
— Это был один из тех демонов, которые напали на нас, когда погиб Пол.
— Блэкторн умер? — воскликнул Джефф.
Бек чувствовал себя идиотом.
— Извини, мужик. Думал, ты знаешь.
— Нет, меня не было в городе, уезжал на рыбалку в Канаду. Иногда мне необходимо отвлечься от проблем и отдохнуть. — Он замолчал. — Что с ним случилось?
Бек вкратце рассказал, что произошло. На другом конце телефона повисла пауза, а затем Джефф откашлялся:
— Черт. Никогда ничего подобного не слышал.
— Так что ты об этом думаешь?
— Думаю, что я рад, что вернулся.
Бек вздохнул.
— Если прислужники Люцифера знают, как ее зовут, и начали за ней охотиться, то ей нужно куда-нибудь уехать, — ответил Паттерсон. — Подальше от Атланты.
— Да, у нас тут чертова куча демонов.
— У нас нет. Ты можешь отправить ее к нам. Демоны, конечно, все равно найдут ее, но это будет кто-нибудь из местных, а он, скорее всего, не в курсе происходящего. Что ты об этом думаешь?
Но у Бека была идея получше.
— У нее в Фарго есть тетя.
— Ну, так посади ее на автобус. Жители Дакоты стали очень раздражительными после того, как несколько лет назад демоны устроили им несколько наводнений. Демоны больше не посмеют туда сунуться.
— Спасибо. Я твой должник, Джефф.
— Купишь мне выпить, когда встретимся. Удачи.
Бек положил трубку и бросил телефон на простыню, как будто это была граната. В желудке было такое ощущение, как будто он проглотил метр колючей проволоки.