— Ки? Хочешь что-нибудь съесть?
— Я не голодна.
— Может, выпьешь стакан молока?
— Нет, какао. Я замейзла.
— Конечно, замерзла. А какао у меня есть.
Я попытался опустить ее на пол, но она отчаянно ухватилась за мою шею, прижавшись ко мне всем тельцем. Я выпрямился и поудобнее усадил ее на руку. Она сразу же успокоилась.
— Кто здесь? — спросила Ки и начала дрожать. — Кто здесь, кйоме нас?
— Я не знаю.
— Какой-то мальтик. Я видела его там. — Она указала Стриклендом на сдвижную стеклянную дверь, ведущую на террасу (все стулья перевернуло и разметало по углам, одного я не досчитался, наверное, его перебросило через ограждение). — Он тейный, как в том забавном соу, котойое мы видели с Мэтти. Там и дйюгие тейные люди. Зенсина в больсой сляпе. Музьсина в синих бъюках. Остальных не могу йазглядеть. Но они наблюдают. Наблюдают за нами. Ты их не видись?
— Они не причинят нам вреда.
— Ты увейен? Увейен?
Я не ответил.
Нашел коробку «Свисс-мисс» за банкой с мукой, надорвал один из пакетиков, высыпал содержимое в чашку. Громыхнуло прямо над головой. Кира подпрыгнула у меня на руке, жалобно заверещала. Я прижал ее к себе, поцеловал в щечку.
— Не опускай меня на пол, Майк. Я боюсь.
— Не опущу. Будь умницей.
— Я боюсь этого мальтика и музьсину в Синих бйюках, и зенсину в сляпе. Это та зенсина, тьто носила платье Мэтти. Они — пйизйяки?
— Да.
— Они плохие, как те люди, тьто пйеследовали нас на яймайке? Да?
— Не знаю, Ки, в этом-то все и дело.
— Но мы это выясним.