– Полин, милая, что?
– Ты говорил чужим голосом. Это был не ты.
– Не выдумывай, – сказал он и обратился ко мне: – Что здесь происходит, Гюго?
Моя жена предложила Полин подняться в спальню, но Робер настоял, чтобы она осталась.
– Надо разобраться во всем досконально; пусть Полин убедится, что это просто игра. Я не желаю, чтобы кто-то пугал мою супругу. Гюго, объясните же, что это был за фокус.
Мне пришлось его разочаровать.
– Никакой игры, никаких фокусов. Помните ли вы события последнего получаса?
– Разумеется, я же не глупец. Я сел к столу, а потом произошел весь этот вздор. Вы сообщили, что поговорить с нами явился Шекспир. И наши пальцы каким-то образом заставили ножки табурета постукивать о поверхность стола. Должно быть, кто-то из вас, – тут Сент-Круа взглянул на моих домочадцев, – ловко управлял ими.
– Вы помните, что говорили? – уточнил я.
– Я молчал.
В точности как те две девочки, выманенные большим черным псом, подумал я. До определенного момента память работает четко; после него – как отрезало.
Лицо Сент-Круа покраснело.
– Я хочу знать. Теперь же. Гюго, что за фокус вы здесь провернули? Вы оставили политику и философию и занялись спиритизмом? Погрузились в мир сказок?
Его громкий рокочущий голос заполнил гостиную.
– Я не желаю быть объектом ваших развлечений.
– Это не развлечение, – сказал я.
– Робер, – вмешалась Полин. – Ну, вспомни же! Ты говорил не своим голосом, и у тебя было чужое лицо. Даже запах был другой!
– Какой? – спросил я.
– Запах дыма. И пепла, как в очаге.
Робер сорвался на крик.