Светлый фон

- Конечно, нет. Нет. Не хочу этого.

- Тогда я пошла.

- Будь осторожна, Лорелли. Ты слышишь? Ради Бога, будь осторожна.

С грохотом отлетел в сторону тяжелый засов, скрипнул ключ в замке, и Лорелли вышла из хижины. Топор она держала поднятым, чтобы сразу нанести удар.

Клара собрала всю свою силу воли, чтобы не потерять сознание от страха. Но в то же время любопытство потянуло ее к окну. Она выглянула наружу, не в силах выдержать мучительное неведение.

Лорелли в своем светлом больничном халате кралась сквозь темноту ночи, как привидение. Клара увидела поднятый топор и непроизвольно содрогнулась.

Лорелли внимательно оглядывалась по сторонам. Она шла мягкими шагами по тропинке, огибавшей дом угольщика. Ее нервы были напряжены до предела. Вся она превратилась в слух и пыталась пронзить темноту взглядом.

Кроме шороха ветра и одинокого крика совы, Лорелли ничего не слышала. Она так сильно прислушивалась, что казалось, слышала биение собственного сердца. Все быстрей становились ее шаги, и, заканчивая обход, она уже почти бежала.

Заскочив в хижину и задвинув засов, Лорелли со вздохом прислонилась к двери, закрыла глаза и устало опустила топор.

Клара отошла от окна и испытующе посмотрела на подругу.

- Ну, что? Лорелли не отвечала.

- Ты его нашла? - нетерпеливо спросила Клара, не отводя глаз от подруги.

- Нет, - сказала Лорелли опустошенно. - На улице никого нет. Кто знает, что ты там видела.

- Я видела его совершенно ясно. Там! У окна! Лорелли бросила топор и с трудом доплелась до топчана.

- Ну, хорошо. Не будем больше Об этом говорить. Клара стояла перед ней, расставив ноги и прижав кулаки к бедрам.

- Ты что, мне не веришь? - спросила она с вызовом.

Лорелли устало покачала головой. Она не хотела спорить. Она хотела покоя наконец. Она хотела спать. Она дико устала.

- Не будем об этом.

Клара нервно оглянулась на окно. В ее глазах все еще был страх.

- Он ждет, пока мы заснем. И после этого вернется. Он нас убьет обеих. Ты увидишь, Лорелли.