— Прекратите, Эдмунд, в конце концов, мы же друзья. К чему эти варварские методы!
— Ах так, значит, теперь вы все-таки вспомнили о дружбе, а я ведь предлагал вам не забывать о ней еще в начале нашей беседы. Но где уж там! Вы так увлеклись пространными философскими рассуждениями о глубокой социальной замкнутости каждого индивидуума в наше стремительно развивающееся время тотального эгоцентризма, что даже и слушать меня не хотели. И более того, недвусмысленно подчеркнули, что лучше уж заниматься благотворительностью, чем иметь близких друзей.
Вены на шее и висках Керрингтона вздулись. Дыхание стало учащенным, и он уже начал молить о пощаде:
— Я верну все до последнего пенса, только оставьте меня в живых!
— Уже лучше, но есть еще один очень деликатный момент, — приподняв руку с полусогнутым указательным пальцем, сказал герцог.
Врач начал беспокоиться за своего «пациента», поскольку его верхнее давление подскочило до 180, а на лице проявилась красная сосудистая сетка.
— Какой еще момент, Эдмунд? Что я должен сказать, чтобы вы поверили мне?
— А вы пошевелите мозгами, пока они не превратились в овсянку, и вспомните клятву, которую давали, когда присягали Ордену на верность.
— У нас меньше четырех минут, — занервничал врач.
Альберт налил виски в бокал. Придвинув его ближе к Керрингтону, он улыбнулся и сказал:
— Может, запах противоядия поможет вам вспомнить?
В ушах у Питера все сильнее нарастал шум, схожий со звуком высоковольтной трансформаторной подстанции, которая работала на полную мощность и вот-вот должна была сгореть из-за скачка высокого напряжения.
— Клятва, присяга, разве человеку под силу вспомнить то, что он пробормотал пятнадцать лет тому назад, да и то — повторяя слова за магистром? Вы бы меня еще гимн бойскаутов заставили вспомнить!
— Три минуты, давление 200, — промокнув крупные капли пота, выступившие на лбу лорда, стерильной салфеткой, сказал врач, вопросительно посмотрев на герцога.
— Прекрасные устрицы, изумительный вкус, — не обращая внимания на его волнение, сказал Эдмунд, пригубив «Шабли».
— М-да, а вино, честно говоря, ни к черту. После семьдесят шестого, когда старик Кампен умер, он унес с собой в могилу рецепт настоящего «Шабли». Его сыновья-неучи, как ни старались пустить пыль в глаза, но так и не смогли повторить тот незабываемый вкус, — недовольно скривился Великий магистр.
— Может, я принесу «Гранд Крю» урожая пятьдесят шестого?
— Не стоит, Тони, все равно неприятный осадок уже остался.
Лицо официанта побледнело, и, слегка заикаясь, он поспешил реабилитироваться: