Потом пришла очередь амбара. Порот отпустил ручной тормоз автомобиля, и собравшиеся мужчины вытолкали его во двор, не заводя без нужды двигатель и не нарушая священную тишину. Следом за машиной наружу вытащили старую ржавую сельскохозяйственную технику, а также все инструменты и подвижную мебель из мастерской Сарра на чердаке. Пять куриц и петух следили за людьми из-за сетки курятника, настороженно склонив головы на сторону; их оставили внутри для благословения.
Порот стоял возле дома, уперев руки в бока, и наблюдал за скоплением на лужайке с явным удовольствием. Фрайерс сообразил, что во всем происходящем фермер, должно быть, видит знак, что вскоре ему снова улыбнется удача. О чем думала Дебора, оставалось загадкой.
Поучаствовав в общей работе, Фрайерс почувствовал себя увереннее и наконец выскользнул из дома и встал рядом с хозяином. Солнце стояло в зените, на востоке в небесах висела бледная половинка луны, но вдалеке явно собирались облака.
– Будем надеяться, что дождь не пойдет, пока все вещи лежат снаружи, – сказал Фрайерс.
Порот посмотрел на небо, но, как ни удивительно, не проявил беспокойства.
– Не важно. Он будет знаком очищения от Господа.
Фрайерс кивнул и припомнил поверье о погоде на похоронах: солнечный день означает, что небеса любят покойного, дождливый – что они его оплакивают. Беспроигрышный расклад.
Люди вокруг них завертели головами. Фрайерс увидел, что на другой стороны лужайки почти двадцать девушек встали в круг, взялись за руки и теперь смотрят в их сторону.
– Кто это? – прошептал он.
– Незамужние женщины, – сказал Порот. – Объясню через пару минут.
С застенчивой улыбкой он прошел в центр круга. Одна из девушек помахала большим черным платком, потом завязала им Пороту глаза. Внезапно девушки запели; с противоположного конца лужайки их высокие голоса звучали жутковато.
Одновременно они начали медленно кружиться вокруг Сарра, внимательно за ним наблюдая.
Девушки сделали три круга и пропели три куплета, и тут Сарр протянул руку и коснулся плеча одной из них, худощавой и светловолосой.
– Ева Бакхолтер, – выкрикнул кто-то. – Выведи ее из круга!
Командовал Иорам Стуртевант. Он стоял, гордо выпрямившись, на ступенях заднего крыльца, но был еще мрачен после недавнего столкновения и, кажется, старался не смотреть в сторону Фрайерса. Джереми предположил, что Стуртевант уже выкинул из головы ссору с женой, потому что та уже не сидела в машине. Возможно, Стуртеванту теперь было стыдно, что он так разгорячился.
Еву Бакхолтер вывели из круга, и незнакомая Фрайерсу женщина передала ей маленькое белое перышко. Девушка стояла и широко улыбалась – она вела себя несмело, как все подростки, но явно наслаждалась всеобщим вниманием.