- Как вы думаете, кто-то мог направить Роланда?
- Нет, ничего подобного. Хотя он мог добраться до кого-нибудь. Если никто не знает, где вы находитесь, никто не сможет сказать ему.
- Здесь кроется нечто большее, о чем вы не хотите говорить, не так ли?
Джейк поколебался, потом ответил:
- Да.
- И это как-то связано со спиной Роланда.
- А вы проницательны, - сказал Джейк, улыбнувшись ей.
- Должно быть, это что-то совсем паршивое, если вы боитесь рассказать мне.
- Это длинная история, - сказал Джейк. - И мы почти добрались.
- Возможно, это то, о чем я должна знать.
Джейк не ответил. Он завернул за последний угол, еще раз проверил, нет ли в поле зрения "Фольксвагена", затем свернул на подъездную дорожку к своему дому.
Элисон придержала подол своего неглиже, чтобы он не скользнул вверх, когда она выбиралась из сиденья. Джейк закрыл дверцу, когда она вышла. Он попятился через двор, положив руку на кобуру с револьвером, медленно поворачивая голову и вглядываясь в окрестности, словно ожидая, что Роланд выскочит из темноты.
Однако он не выглядел нервным. Только бдительным. С ним Элисон чувствовала себя защищенной. Ей неохотно думалось о том, что через несколько минут он уйдет.
Он открыл входную дверь. Элисон последовала за ним внутрь. Свет уже горел, шторы были задернуты. Домашнее тепло оказалось приятным после прохлады снаружи.
- Чувствуйте себя как дома, - сказал Джейк. - Кухня вон там.
Он показал ей дорогу. Элисон начала расстегивать кардиган, но остановилась, осознав, что под ним надето.
Джейк включил свет на кухне.
- Продукты, безалкогольные напитки и пиво находятся в холодильнике. Угощайтесь, - oн указал на один из шкафов: - Там кое-что покрепче, на случай если вам захочется.
- Когда ваша дочь обычно ложится спать?
- О, Кимми не... - oн тихо рассмеялся. - Если бы вы оценили себя в качестве няни, какая бы у вас была почасовая оплата?