В Ки-Уэст к ней уже не раз подкатывали, но с такими она и за один столик в баре не села бы, не то чтобы лечь в постель. А симпатичные парни либо оказывались геями, либо были уже заняты. Она получала предложения и от девчонок, но они ее не интересовали, хотя в общежитии некоторые соседки пытались завоевать ее расположение. Но если к ней продолжат подкатывать одни уроды, возможно, ей придется пересмотреть свою позицию.
Что ж, зато она общалась тут с приятными людьми. Не то чтобы они могли стать друзьями на всю жизнь, но с ними здорово было болтать о музыке, учебе и жизни. Каждый вечер компания была разной, но так даже интереснее. Меган считала, что поездка удалась, несмотря на то, что каждый вечер возвращалась в свой номер в одиночестве.
Группа закончила играть «Magic Carpet Ride», и солистка сказала:
– А теперь небольшой перерыв. Вернемся через пятнадцать минут!
Меган захлопала вместе с большинством посетителей, за исключением придурков, увлеченных футболом. Она допила пиво и огляделась в поисках Лизы, официантки.
– Простите, тут не занято?
Обернувшись, Меган увидела пожилую пару – на вид им было лет пятьдесят. Оба были в «униформе» Ки-Уэст – в футболках с коротким рукавом, шортах и шлепанцах. Меган показалось, что мужчина говорил с легким акцентом, похожим на европейский.
Вряд ли они станут приставать к ней, хотя Меган уже ничему бы не удивилась. И она ответила:
– Нет, свободно, садитесь.
Они подвинули стулья и сели напротив Меган. Мужчина был весьма привлекательным, смуглым, с орлиным носом, как говорил ее профессор истории. Меган не могла понять, почему нос называют орлиным. Может, потому, что сказать «клюв» было бы неловко. Однако мужчину такой нос не портил. У него были аккуратно причесанные короткие волосы, темные и густые.
У его спутницы, вероятно супруги, были длинные, тщательно уложенные темные волосы, выдающиеся скулы. Она улыбалась. Мужчина был стройным, а фигуру женщины, напротив, можно было назвать «аппетитной». Они были очень милой парой.
– Меня зовут Альберто, – представился мужчина, улыбнувшись. – А это моя жена, Федра.
– Спасибо, что позволили присесть, – добавила Федра, улыбнувшись еще шире. – Я уж думала, придется простоять весь вечер. – Федра тоже говорила с акцентом, но скорее с бруклинским, чем европейским.
– Пожалуйста. Я Меган.
– Приятно познакомиться, Меган.
Альберто спросил:
– Что привело вас в Ки-Уэст?
Меган не хотелось грузить их своими семейными проблемами, поэтому она просто сказала:
– Понимаете, Рождество лучше отмечать тут, чем в Бостоне.
– О, я вас прекрасно понимаю, – заметила Федра, положив руку на стол. Меган отметила безупречный маникюр, фиолетовый с блестками лак и множество серебряных колец. – Я сама не выношу снег. И этот холод, святые угодники!