– Это не она. Это чертов вендиго, – возразил Бобби.
– Ты не знаешь наверняка.
– Нет, но в одном мы уверены – сунешься туда сейчас, и тварь тебя на клочки разорвет.
Они стояли в напряженной тишине. Бобби очень надеялся, что прав и женщина не умирает мучительной смертью в темноте, пока они тут стоят.
– Кэрол! – окликнул мужской голос. – Кэрол, господи, где ты?
– Боже, – проговорил Джейсон. – Их двое.
Он шагнул вперед, но Бобби схватил его за рукав:
– Нет. Вендиго хочет, чтобы ты так думал, и у него получается. – Мужчина удивленно вскрикнул, потом закричал.
– Не поддавайтесь, – предупредил Дин.
Джейсон едва не вышел из круга, но передумал и остался на месте. Вопль перешел в сдавленный крик, который постепенно стихал, как будто мужчину стремительно тащили прочь.
Потом они снова услышали умоляющую о помощи женщину, на этот раз ближе. Голос понизился до шепота, но приближался:
– Тут есть кто-нибудь?
Бобби увидел под деревьями тень, неуверенно двигавшуюся к ним.
– Эй? Есть здесь кто-нибудь? Оно утащило моего мужа!
Темная фигура тащилась вперед, хватаясь тонкими руками за стволы.
– Идет, – прошептал Бобби.
Джейсон стоял за спиной Бобби, а Сэм и Дин вглядывались в темноту.
– Пожалуйста… – прошептала фигура.
Бобби не двигался, несмотря на то что больше всего ему хотелось броситься на помощь.
Фигура медленно двигалась к ним, с ужасом оглядываясь. Бобби шагнул вперед, и тут вендиго метнулся к нему, распахнув пасть, полную острых, как иголки, зубов. Бобби отшатнулся, поджег бутылку и швырнул в вендиго. Снаряд разбился о тощие плечи твари, и всю ее окатило пламенем. Вендиго взвыл от боли и скрылся в темноте. Охотники видели, как он бросился на землю и начал кататься, пытаясь сбить огонь. И пламя погасло.