— Я должна покинуть вашу планету, — сказала Дифин. — Мне надо домой.
— Но это невозможно! — возразил Роудс. — Мы же говорили тебе: на Земле нет межзвездных кораблей.
— Вы ошибаетесь. — Голос Дифин был спокойным. Она по-прежнему смотрела на юго-восток, на двор Мэка Кейда.
— Ты знаешь что-то, чего не знаю я?
— На Земле есть межзвездный корабль. — Глаза Дифин горячечно заблестели. — Корабль Кусаки.
— Ну и что тебе в этом толку?
— Я захвачу корабль Кусаки, — ответила она. — Вот так. И доберусь домой.
В тот самый момент, когда из горла маленькой девочки донесся голос воина, Коди подвел мотоцикл к тротуару там, где велел Рик. Санни Кроуфилд жил один в серой дощатой халупе на краю автодвора Кейда. Коди заехал на заваленный мусором двор и остановился, нацелив фару на закрытую входную дверь. Крыльцо халупы просело, окна были выбиты и дом казался заброшенным — но, опять-таки, такое же впечатление производили все дома на Третьей улице. Коди выключил мотор, но фару оставил гореть. Рик слез, вытащил револьвер, прошел к подножию крылечка — три ступеньки, сделанные из гаревых блоков, — и только тогда понял, что Коди с ним нет.
— Я сказал, что поеду с тобой, — объяснил Коди. — А что пойду внутрь, не говорил.
— Мучас грасиас. — Рик щелкнул предохранителем, поднялся по ступенькам и энергично застучал стволом в дверь. — Эй, Кроуфилд! Это Рик Хурадо!
К двери никто не подошел. Коди беспокойно поерзал на сиденье и огляделся. Пирамида стояла справа от них. Сквозь мутную мглу ему были видны неясные лиловые очертания.
— Санни, отзовись! — крикнул Рик. Он постучал кулаком, и расколотое дерево вдруг взвизгнуло, а дверь завалилась внутрь, повиснув на одной петле. Рик отскочил назад, а Коди схватился за бейсбольную биту.
— Вряд ли он дома, — сказал Коди.
Рик заглянул внутрь и ничего не сумел разглядеть.
— Фонарь есть?
— Мужик, выкинь это из головы! Тю-тю твой Кроуфилд!
— Есть у тебя фонарь или нет? — спросил Рик и подождал. Коди фыркнул и выкопал из кармана свою зажигалку «зиппо». Он перебросил ее Рику, и парнишка поймал ее. Рик выщелкнул язычок пламени и занес ногу над порогом.
— Осторожней! — предостерег Коди. — Неохота вытягивать тебя на веревочке!
— В первой комнате пол есть, — сказал Рик и вошел.
В хибаре пахло кладбищем. Огонек зажигалки растолковал Рику, почему: по всему дому на потрескавшихся стенах висели скелеты. Кости принадлежали стервятникам, броненосцам, койотам и змеям. Светя зажигалкой, Рик перешел из первой комнаты в коридор, где на проволоке болтались скелеты летучих мышей и сов. Он и раньше слышал от Пекина о «коллекции» Кроуфилда, но ни разу не бывал здесь, и теперь порадовался этому. Он дошел до другой комнаты в конце коридора и сунул руку с зажигалкой в дверной проем.