Светлый фон

– Ну ты и злюка, – протянул Филипп с насмешливым одобрением.

Следующей спустилась в холл тётушка Розмари. Она подчёркнуто избегала смотреть на Оливию, и девушка на миг подумала, что допустила чудовищную, непоправимую ошибку, доверившись пожилой даме, чья способность рассуждать здраво осталась далеко в прошлом. Если только… Если только она не ошиблась ещё серьёзнее, чем полагала.

Прибыл Джереми Эштон, получивший от Матиаса сумбурное письмо с приглашением на ужин. Его ищущий взгляд подсказал Оливии, что планы Вивиан рано или поздно увенчаются успехом.

– Мисс Крэббс в библиотеке, мистер Эштон. Она уже справлялась о вас, – позволила Оливия себе маленькую вольность, за что получила от Филиппа вполне ощутимый щипок.

– Правда?! Вы не представляете, как я рад это слышать, мисс Адамсон, – Эштон расплылся в улыбке и поспешил в библиотеку, весь сияющий и окрылённый.

Неторопливо, с величайшим достоинством Симмонс взял в руки колотушку и лёгким, обманчиво невесомым движением ударил ею в гонг. Медная пластина, вибрируя, теряя очертания и будто плавясь на глазах, издала тревожное гудение, и тут из кабинета вышел Матиас Крэббс в сопровождении инспектора и сержанта. Близнецам ничего не оставалось, как проследовать за ним в столовую, и Оливия жалобно вздохнула, сознавая, что её и так довольно шаткий план теряет ещё одну опору.

Киркби – вот с кем ей необходимо было поговорить до того момента, как её замысел начнёт приходить в исполнение, и девушке стало по-настоящему страшно. Что у неё было для того, чтобы действовать? Пара интуитивных догадок и ворох предчувствий. Знал бы инспектор, какую кашу она заварила, так, наверное, предпочёл бы запереть её в полицейском участке вместе с несчастной кузиной Грейс.

Когда все расселись за столом, инспектор вышел вперёд и откашлялся. Он был немного растерян, да и атмосферу в столовой нельзя было назвать дружелюбной. Матиас Крэббс напоминал короля Лира, тётушка Розмари бросала на полицейских гневные взгляды. Остальные, кроме близнецов и не в меру жизнерадостного Джереми Эштона, хранили раздражённое молчание.

– Сожалею, что отвлекаю вас от ужина, леди и джентльмены, но должен признаться, что без вашей помощи дело зашло в тупик. Сегодня, благодаря безмерной доброте мистера Крэббса, – и инспектор учтиво поклонился в его сторону, что, впрочем, никак не смягчило хозяина Гриффин-холла, – мы собираемся воссоздать события вечера двадцать восьмого сентября, предшествовавшие тому трагическому моменту, когда рассталась с жизнью Айрис Белфорт. И я взываю к вашему чувству долга, леди и джентльмены, и прошу вашей помощи и содействия. Мы с сержантом будем ждать вас всех в мастерской мистера Крэббса к девяти часам. Прошу меня простить, – ещё раз поклонился инспектор и поспешно вышел из столовой, увлекая за собой сержанта Киркби.