Светлый фон
«Жолифамщики»

…клянусь святою Ириною! – Великомученица Ирина, обратившая в христианство 80 тысяч жителей г. Магедона и 10 тысяч жителей Каллинеля, подверглась при императоре Диоклетиане жестоким пыткам и была заживо сожжена 1 апреля 304 г. Перед казнью была помещена в блудилищный дом, где никто не посмел к ней прикоснуться.

…клянусь святою Ириною!

Ты молода… и будешь молода. – Монолог Дон Карлоса (см. с. 744) из «Каменного гостя» Пушкина.

Ты молода… и будешь молода.

…клянусь святым Патриком! – Патрик (373 – между 461и 469) – апостол и патрон Ирландии; основатель монастырских школ.

…клянусь святым Патриком! между 461

…донкихотствуйте в одиночку, а я, как благородный Санчо Панса. – Санчо Панса – персонаж романа Мигеля де Сервантеса Сааведры (1547–1616) «Хитроумный идальго, Дон-Кихот Ламанческий» (1606, 1616) – бросил своего хозяина и стал губернатором острова, претворив в жизнь свою давнюю мечту. Однако вскоре, посчитав, что должность губернатора не для него и что он не сможет защитить отстров от нашествия врагов, Санчо Панса возвращается в услужение к Дон Кихоту.

…донкихотствуйте в одиночку, а я, как благородный Санчо Панса.

…самые наглые тепписты (апаши). – Во Франции апаши, тепписты – хулиганы, бандиты.

…самые наглые тепписты (апаши).

Цирцея – волшебница греческого острова Эзе, на который попал во время своего странствия герой поэмы Гомера Одисей. Цирцея обратила его спутников в свиней.

Цирцея