Светлый фон

– Его зовут Д. О. Герреро. Вы, кажется, час назад выписывали ему страховой полис, так?

– Да.

– Вы при этом хорошо к нему присмотрелись?

Банни покачала головой.

– Нет, особенно не присматривалась. – Ответ прозвучал тихо. Банни облизнула губы.

Мел с удивлением на нее поглядел.

– Когда я говорил с вами по телефону, мне показалось…

– Страховалась уйма народу… – попыталась оправдаться Банни.

– Но вы же сказали, что вам запомнился этот пассажир!

– Нет, это был какой-то другой.

– Значит, вы не помните пассажира по фамилии Герреро?

– Нет.

Мел был озадачен.

– Разрешите мне, мистер Бейкерсфелд. – Нед Ордвей шагнул вперед и пригнулся почти к самому лицу Банни. – Не хотите впутываться в это дело, так, что ли? – Голос Ордвея звучал резко – это был типичный голос полицейского; мягкого тона, каким Ордвей разговаривал с Инес Герреро, не было и в помине.

Банни вздрогнула и отшатнулась, но промолчала.

– Так или нет? Отвечайте! – настаивал Ордвей.

– Я ничего не знаю.

– Неправда! Знаете. Вы не хотите помочь, потому что боитесь, как бы для вас чего худого не вышло. Мне таких, как вы, видеть приходилось. – Ордвей говорил презрительно, швыряя слова ей в лицо. Он был груб, беспощаден – Мелу впервые открывалась эта сторона его натуры. – Ну так вот что я вам скажу, красотка. Если вы боитесь неприятностей, то на них-то вы как раз и нарываетесь. Если же хотите избежать их – пока не поздно, – надо отвечать на вопросы. И отвечать быстро! Нам каждая секунда дорога.

Банни молчала – ее била дрожь.

– Послушайте, девушка, – сказал Мел. – На этом самолете около двухсот человек. Не исключено, что их жизнь в опасности. Я спрашиваю вас еще раз: вы помните человека по фамилии Герреро?