— Вам? — сказал Гаврош. — Вы не женщина.
— Письмо адресовано мадмуазель Козетте, не так ли?
— Козетте? — проворчал Гаврош. — Как будто там так и написано. Смешное имя!
— Ну так вот, я-то и должен передать ей письмо, — объявил Жан Вальжан. — Давай его сюда.
— В таком случае вы, конечно, знаете, что я послан с баррикады?
— Конечно, знаю.
Гаврош сунул руку в другой карман и вытащил сложенную вчетверо бумагу. Затем он взял под козырек.
— Почет депеше, — сказал он. — Она от временного правительства.
— Давай, — сказал Жан Вальжан.
Гаврош держал бумажку, подняв ее над головой.
— Не думайте, что это любовная цидулка. Она написана женщине, но во имя народа. Мы, мужчины, воюем, но уважаем слабый пол. У нас не так, как в высшем свете, где франтики посылают секретики всяким дурищам.
— Давай.
— Право, вы, кажется, славный малый, — продолжал Гаврош.
— Давай скорей.
— Нате.
Он вручил бумажку Жану Вальжану.
— И поторапливайтесь, господин Икс, а то мамзель Иксета ждет не дождется.
Гаврош был весьма доволен своей остротой.
— Куда отнести ответ? — спросил Жан Вальжан. — К Сен-Мерри?
— Ну и ошибетесь немножко! — воскликнул Гаврош. — Как говорится, пирожок — не лепешка. Это письмо с баррикады на улице Шанврери, и я возвращаюсь туда. Покойной ночи, гражданин!