Пеппина
Виолетта. Бруно! Домой!
Виолетта
Дети разбегаются. Альваро входит со льдом.
Дети разбегаются. Альваро входит со льдом.
Альваро. Никак не мог сколоть.
Альваро
Серафина (отнимая руки от лица). Да не нужен мне лед… (Она оглядывается, как бы собираясь с силами. Голос ее охрип, тело дрожит от напряжения, сверкающие глаза прищурены, кулаки сжаты.) Сейчас вы увидите, сколько силы может найти в себе женщина. (Подходит к наружной двери, открывает ее и громко кричит.) Доброй ночи, мистер Манджакавалло!
Серафина
(отнимая руки от лица).
(Она оглядывается, как бы собираясь с силами. Голос ее охрип, тело дрожит от напряжения, сверкающие глаза прищурены, кулаки сжаты.)
(Подходит к наружной двери, открывает ее и громко кричит.)
Альваро. Вы… вы меня выпроваживаете?
Альваро
Серафина. Да нет, идиот! (Громким шепотом.) Притворитесь, что уходите. Отгоните грузовик от дома, чтобы ведьма не видела. А потом возвращайтесь через черный ход. А теперь простимся, пусть соседи слышат! (Кричит.) До свидания!
Серафина
(Громким шепотом.)
(Кричит.)
Альваро. Ха-ха! Понятно! (Тоже кричит.) До свидания! (Бежит к насыпи.)
Альваро