— У нас в плену пятеро ваших зверосилпатов, — не став ходить вокруг да около, проговорил я, смотря еноту прямо в глаза. — И так как с едой у нас туговато, скоро мы пустим их на мясо. Вот только благодаря восстанавливающей алхимии кормить они нас своей плотью будут довольно долго.
При этих словах Флодигарт напрягся и зарычал, схватившись за рукояти висящих на поясе клинков. Позволив ему ещё несколько секунд обдумать услышанное, я продолжил:
— Но этого можно избежать. Сиэрд. — Я протянул руку назад и жаброид передал мне бумаги. — Мой друг произвел некоторые подсчёты и выяснил, сколько мяса таким способом могут нам дать твои соплеменники. Держи, ознакомься.
Немного помедлив, енот всё же взял документы и пробежался по ним глазами, а затем вновь посмотрел на меня и слегка кивнул — продолжай.
— Моё предложение заключается в следующем — мы передаём вам пленных в целости и сохранности, вы же выдаёте нам съестных припасов втрое больше того, что мы могли бы с них получить. — Я указал взглядом на бумаги в его лапах. — Всё же, даже несмотря на то, что мы враги, это не повод вести себя подобно кровожадным монстрам. Вполне можно и договориться, ты так не думаешь?
Флодигарт перестал скалиться и некоторое время задумчиво молчал, после чего, наконец, ответил:
— Есть… встречное… предложение, — тщательно подбирая слова, прогортанил он. — За своих, — енот ткнул себя в грудь большим пальцем, а затем указал на меня, — дам втрое твоих. Согласен?
Я мрачно нахмурился.
Пленные рэйтерфолцы… Я могу вырвать из лап врага целых пятнадцать человек…
Я стиснул зубы. Нет, нельзя. Если мы это сделаем, то добавим себе ещё пятнадцать голодных ртов, из-за которых будем обречены начать терзать друг друга, ведь проблему с продовольствием их спасение не решит… Л-лядь…
— Нет. — Я заставил себя смотреть еноту прямо в глаза. — Нет гарантии, что среди переданным нам пленных не будет ваших лазутчиков. Так что условия прежние — силзверы в обмен на еду.
Флодигарт криво усмехнулся.
— Как пожелаешь, Саргон. Но еды будет не втрое, — он поднял бумаги, — а вдвое больше. И это не… Хм…
Он сдвинул брови, подыскивая подходящее слово в ещё плохо знакомом для него архионском языке.
— Не обсуждается, — закончил я за него и кивнул. — Хорошо. Я согласен на это. Только у меня есть одно важное уточнение.
Полоскун качнул головой и я пояснил:
— В вашем зверином лагере мне довелось попробовать необычайно вкусный фрукт: красный, волокнистый, в готовом виде похож на мясо форели. Вот именно этими фруктами мы выкуп и возьмём.
Флодигарт прищурился, но спорить не стал. Даже более того — он неожиданно протянул мне лапу в беспальцевой перчатке для рукопожатия.