Над присутственными залами Дома располагались присутственные хоромы, то есть те хоромы, где вершились дела, а совсем не личные покои. Кроме палат княжеской четы тут же размещались главы Ветвей – воевода Кабан, ведьма Верея и Любава-схимница, да остатние три воеводы – Шуйца, Путша и Гридя. Некроманты имели поодаль свое здание, живописно и стильно заросшее декоративным мхом и прихотливо изъеденное древоточцами.
На верхнем этаже Дома Игрищ, явно не в исконных русских традициях зодчества, под стеклянной, покрытой разводами витражей крышей произрастал дивный зимний сад. Слуги всю зиму заботливо счищали обильно падавшие на хрупкие своды снега и жарко топили печи. Сегодня, как и летом, в саду благоухали цветы, но, несмотря на их изысканные ароматы, атмосфера в помещении оставалась весьма напряженной.
– Значит, ваш хваленый Шпеер утверждает, что это фураж, – резким полувыводом-полувопросом нарушил молчание князь Молот, высокий дородный витязь с курчавой, под Александра Невского, бородкой. – И не более нескольких сотен телег.
Он нетерпеливым жестом отогнул длинные рукава парчовой ферязи[85] и смочил горло глотком свежего ежевичного кваса. Княгиня Анна, похожая на кукольную Барби, скромнехонько восседала подле мужа, сложив руки на коленях. Ее алую официальную мятль[86] украшали жемчужная россыпь и горностаевая оторочка. Ярко-голубые глаза княгини бесстрастно взирали на Наместника, хмуро сидевшего на резной софе напротив княжеской четы.
– Мы и так потеряли неадекватно большое количество разведчиков, пытаясь собрать запрошенную вами информацию, Молот, – терпеливо ответил координатор арийского клана.
Князь повернулся в сторону неподвижно стоявшей у дверей чади.
– Покличь Гридю, – бросил он и выразительно замолчал, рассматривая узоры на оконном стекле.
Через несколько минут с поклоном вошел тиун, имевший усталый и потрепанный вид.
– Усмяг я, княже, – оправдываясь за свое состояние, сказал Гридя. – Почитай не ложился со вчера, как с пластунами на стезю южную двинули.
– Повтори свой доклад. Да без твоих прибауток, так, чтобы Наместник тебя понял, – приказал Молот.
– Числом боле трех сотен ломовых подвод, княже, насчитали мы. Да гномов местных оногды поспрошали – те рекут, что всю ночь сыроядцы[87], подобно сплошному потоку, валили валом по стезе. Языка ихнего пояти невозможно было – охрана каравана у них зрит вокруг рамено и сторожко. Возы паче завешены полстяными тканями втемно. Что везут – тайно для нас. Но мнится, что не провиант то, истое тебе мое слово. Уж больно нарочита да оружна у них охрана, сплошь татары на легких фарисах. Над стезей тьма стрекоз порхает, как ни хоронились мы, а все одно приметили моих кметей, и пришлось, не коснети, а подобру-поздорову оборот давать, докамест лихое дело не сталось с нами. – Гридя умолк и бросил на Наместника явно враждебный взгляд.