Молчавшая до этого девушка вдруг расплакалась. Мне стало её жаль. Я обнял её и прижал к себе.
— Мерси, милая, не плач, просто скажи мне я прав, или нет.
— Ты прав….
— Где ты служишь?
— В королевской тайной службе его королевского Величества Ивара Шестого.
— Почему я не удивлён. И что нужно от меня моему «личному» другу?
— Ему лично ничего. Король даже об этом ничего не знает. Я здесь по приказу моего начальника, шефа тайной службы, барона Крадаура. Он поручил мне через тебя найти пещеры троллей, в которых нашли укрытие заговорщики из числа наших бывших коллег.
— И значит….
— И значит, что за этими холмами стоит отряд конной стражи в пятьсот копий, в ожидании моего сигнала.
— Оказывается, припугнув заговорщиков в трактире тем, что сюда следует отряд королевской стражи, я невольно оказался прав?
— Да, когда ты об этом сказал, ты попал в яблочко.
— И что ты будешь делать теперь?
— Я не знаю…. Я должна выполнить приказ моего начальника, но я не могу без тебя и хочу быть с тобой.
— Правда?
— Правда.
Я прильнул к губам очаровательной шпионки.
— Мерси, ты мне нравишься. Я бы хотел остаться с тобой, но мне нужно идти в эту пещеру. Ты можешь выполнить мою просьбу?
— Любую, милый. Говори, что нужно сделать.
— Повремени с подачей сигнала стражникам. Дай мне часа три времени, чтобы я смог обследовать пещеры.
— Хорошо, Риттер, я подам сигнал отряду через три часа после твоего ухода. На то чтобы добраться сюда страже потребуется ещё полчаса времени. Полчаса уйдёт на то чтобы добраться до входа в пещеры. Итого четыре часа. Хватит тебе?