Глава 33
Говорят, что русские настолько суровы, что им всем без исключения нравится зима. В особенности, когда города и деревни заносит снегом, а птицы и звери замерзают от лютой стужи. Кстати, зима 1941-42 года выдалась именно такой. Но Шейд не был русским, хотя, при необходимости, мог выдать себя за кого угодно, кроме разве что папуаса или негра преклонных годов, так что погодные условия его не радовали. С другой стороны, в такую стужу люди стараются не совать свой нос в чужие дела, сидеть дома в тепле и уюте. Так что все к лучшему…
Когда-то очень давно судьба свела его с мастером-артефактором, научившим его многим тонкостям этой непростой профессии. Правда, Шейд, которого в ту пору еще никто так не называл, не пожелал идти по его стопам и становиться добропорядочным обывателем, а напротив, избрал для себя иную дорогу. И полученные знания очень помогли ему на этом пути.
Посты он миновал без особого труда. Кутающиеся в мешковатые тулупы матросы его просто не заметили, как будто он был частью окружающего пейзажа или поднятой ветром снежной пылью. Только забившаяся в будку собака почуяла неладное и зарычала в его сторону, но ненадолго. Небольшое воздействие, и через считанные секунды совершенно успокоившийся пес заснул, время от времени беспокойно поскуливая.
В доме было спокойно. Довольно часто бывающие здесь гости разъехались, а члены экипажа отдыхали. От засыпанного снегом ангара исходило слабое излучение, указывающее, что там явно находится какой-то очень мощный артефакт. Однако он находился в состоянии покоя и не представлял явной опасности.
У главного входа стояли два часовых. Один, держа короткий автомат незнакомой конструкции на ремне через плечо, караулил снаружи, второй, как подсказывала «сфера», прятался в глубине прихожей, держа дверь на засове. Все окна были надежно закрыты и законопачены. Оставалось только ждать, когда кто-то появится на пороге, или попробовать воздействовать ментально на охрану.
Второй сценарий таил в себе риск обнаружения. Какие-то артефакты на шеях у бойцов имелись. Киллер отступил под высокое крыльцо, встав в тени. К счастью, долго ждать не пришлось. По расчищенной тропинке прошел, держа в руках вязанку дров, человек в белом колпаке. «Повар, недавно появившийся на службе у клиента, – сразу же вспомнил Шейд». Нужно было заканчивать дело, и он, беззвучно пристроившись позади, неслышно проскользнул в здание.
Внутри было тепло и спокойно. Большинство людей уже заснули или собирались сделать это в ближайшее время. Находившийся на втором этаже объект, судя по тускло мерцавшей ауре, тоже задремал. Что же, тем лучше. Легко ступая, он поднялся по винтовой лестнице и, оказавшись перед нужной ему дверью, аккуратно извлек из-за пазухи оружие. В окружающей темноте тускло блеснул необычайно толстый ствол с интегрированным глушителем[1].