Светлый фон

– Сюда, сюда! – помахала рукой хозяйка, завидев гостей. – Здесь свободно!

– Она знала, что мы придем, – констатировал Дайсон.

– Конечно, я же ей позвонила, – улыбнулась Лэсси.

Взглянув на сье Обри поближе, Дайсон удивился: казалось, недолгое заключение пошло ей на пользу. Женщина заметно похудела, при этом посвежела и вроде бы чуточку помолодела. И волосы покрасила в приятный каштановый цвет, который шел ей намного больше химической рыжины. А самое главное: от нее больше не исходил удушающий аромат! Пахло каффой, какими-то специями, как от всех, кто возится на кухне, но не более того.

– Какая знакомая штуковина, – сказал Дайсон, чтобы не молчать.

Сье Обри убежала за их заказом, а о чем разговаривать с Лэсси, он не слишком хорошо представлял, вот и вертел в руках вязаную салфетку со стола. Впрочем, тут вообще было много вязаного: чехлы на стульях, какие-то замысловатые шнуры на шторах, шаль на самой сье Обри…

– Узнали, да?

– Сьер Дани? Только не говорите, что…

– Она забрала его из дома инвалидов, – закончила Лэсси.

– Но… на каком основании? – оторопел Дайсон.

– А какое нужно основание? Он, напоминаю, взрослый дееспособный человек. Хочет – живет там, хочет – у сье Обри.

– Если вы сейчас заявите, что она в него влюбилась, наслушавшись историй сье Дани…

– Нет, нет, что вы! – Лэсси засмеялась и хлопнула его по руке. – Ой…

– Вы промахнулись, да, – ухмыльнулся Дайсон, но руку не убрал. – Так что случилось?

– Помните: все собирались подавать прошения, чтобы сье Дани позволили остаться? Ну, не все, но многие. Включая саму сье Обри и сьера Дани.

– И дядюшку Одди…

– Разумеется. Ну вот, подали. Какое-то сработало, а может, все в совокупности, так что сье Дани все еще здесь.

– И… – Дайсон невольно оглянулся. – Где именно?

– С мужем, конечно. Они на люди не показываются, но, как видите, без дела не сидят: обновляют интерьер каффеты.

– Он же слепой.