— Я не слышал, как ты подошла.
— Ты и не мог. Дай мне, пожалуйста, поговорить с Изабо.
— Лучше не надо.
Наши родственники сидели, запертые в столовой, Сара грозилась вышвырнуть нас всех вон — неподходящий момент, чтобы ссориться с Изабо и Мартой вдобавок.
— Помнишь, что сказал Авраам Линкольн о домах?
— «Дом разделившийся ждет большая беда», — недоуменно процитировал Мэтью.
— Вот именно. Дай-ка мне телефон.
Он нехотя выполнил мою просьбу.
— Диана? — с нехарактерным для нее волнением воскликнула Изабо.
— Не знаю, что тебе наговорил Мэтью, но скажу сразу: я на вас не сержусь. Ничего плохого вы мне не сделали.
— Спасибо, — выдохнула она. — Я пыталась ему сказать… мы действовали по наитию, руководствуясь тем, что смутно помнили с давних пор, когда Диана была богиней плодородия. Твой запах напомнил мне о тех временах и о жрицах, помогавшим женщинам забеременеть.
Взгляд Мэтью коснулся меня в темноте.
— И Марте тоже передай, хорошо?
— Непременно, Диана. — Изабо помолчала. — Мэтью поделился со мной результатами твоего анализа и теориями Маркуса по этому поводу. Раз уж он рассказал кому-то чужую тайну, значит, она сильно поразила его, а я не знаю, от чего плакать — от горя или от радости.
— Может, от всего вместе на первых порах?
— Мои дети не впервые доводят меня до слез, — тихо засмеялась она. — Я и от горя не отрекаюсь, если оно сулит радость.
— Дома все хорошо? — неожиданно вырвалось у меня.
Взгляд Мэтью стал мягче.
— Дома? — Значение этого слова и от Изабо не укрылось. — Да, все хорошо… только очень тихо.
Слезы навернулись мне на глаза. В Изабо, несмотря на все ее острые грани, чувствовалась порой настоящая материнская ласка.