Сорвав травинку, юноша принялся задумчиво её покусывать.
В это самое мгновение утратившая бдительность Лили таки выронила пухлый томик «Анжелики». Книга, пару раз стукнувшись о толстые ветки платана, вспыхнула прямо в воздухе — Малфой скользящим движением послал проклятие, рывком поднимаясь на ноги.
Лили с ужасом смотрела в серые глаза слизеринца. Кончик его палочки, чуть заметно подрагивая, указывал прямо на неё.
— Что ты здесь делаешь, девочка?
Голос Малфоя звучал мягко, а глаза смотрели так, словно слизеринец прямо сейчас собирался её убить.
— Я читала, — Лили была не в силах отвести глаз от подрагивающего узкого кончика его палочки.
— Читала?
Лили кивнула.
— В Запретном Лесу? — в голосе прозвучал недоверчивый сарказм.
— Искать уединения, кажется, никому не запрещенно? — воинственно вздернула подбородок Лили.
Неизвестно, какое заклятие послал Малфой, но ветка под ней словно взбрыкнула, и Лили, не удержавшись, полетела вниз. Все произошло так быстро, она даже крикнуть не успела. Люциус Малфой ловко подхватил её на руки, предотвратив роковое падение.
— О-о! — только и смола выдавить перепуганная Лили.
— Прости. Не люблю смотреть на собеседника снизу вверх, — прояснил ситуацию Малфой.
— Отпустите меня немедленно! — пискнула Лили далеко не так воинственно, как ей бы того хотелось.
Люциус усмехнулся.
— Мне кажется, не совсем разумно искать уединения там, куда нормальные люди не суются, — заметил он.
— Ещё более абсурдно искать его там, где они толпятся!
На руках Люциуса Малфоя Лили чувствовала себя крайне неудобно.
— Не бойся — продолжал улыбаться слизеринский префект. — Я тебя ни за что не уроню. Разве только мы упадем вместе?
Блондин закружился на месте. Потом они рухнули на траву, и Лили задохнулась от гнева и неожиданности.