Светлый фон

Теперь обиделась Лэа.

– Зато эта зануда сможет защитить нашего витающего в облаках принца в случае опасности. Пока он будет разглагольствовать о воинском мастерстве и способах самозащиты, я смогу снести врагам головы и преспокойно заниматься дальше своими делами…

 

За легкой беседой они провели остаток пути, и на закате увидели стольные белокаменные башни Виррокузии.

– Вот она, столица Далории! – восторженно произнес Кэррим. – Город-крепость, неприступный и великий. Еще ни одному королевству вплоть до последних магических войн не удалось взять его. Стены Виррокузии неприступны.

И правда, стены казались нерушимыми. Сложенные из громадных каменных блоков серого цвета, увенчанные мощными зубцами, на каждом из которых стоял страж с арбалетом, они казались монолитной глыбой.

– Поторопитесь. Солнце почти село.

Лэа пришпорила Кариби, и лошадь понеслась галопом.

Ветер раздувал ей волосы, забивался в рот и нос, упругой стеной пытаясь сбросить ее с лошади. Кэррим и Рэд тоже пришпорили коней, причем последний с отчаянными ругательствами, пытаясь догнать девушку.

Единым духом они домчались до стен города, и Лэа резко дернула поводья, останавливая Кариби.

Ослепительно вороная кобыла загарцевала, тряся гривой и фыркая.

Лэа спешилась и подошла к двум стражникам.

– Мое имя Лэа ун Лайт. Это мои спутники – Кэррим и Рэнди кир Каллэх.

Один из стражников кивнул другому, и второй начал осматривать вещи друзей.

– Рэнди кир Каллэх… – пробормотал стражник. – Уж не родственник ли ты одному пирату? Рэд, кажется, его зовут, да, Хамфри?

– Рэд Гроза Морей, – откликнулся стражник.

– Нет-нет… – Лэа мило улыбнулась. – Это мой друг, а с пиратами я не якшаюсь. Да и к тому же, вы видите в порту «Сирену»? Рэд Гроза Морей неразлучен с кораблем.

– Хм… – стражник задумчиво почесал бороду. – Оно и верно.

– Вот и отлично.

Лэа взяла кобылу за уздцы и направилась к воротам.