– Да, но все же – можешь сделать так, чтобы это не бросалось в глаза? Никто не захочет весь вечер смотреть на твою тазобедренную кость.
Джек опустил глаза и увидел свои кости сквозь брюки. Он приглушил свет, чтобы было видно только череп и кости рук. Это немного не соответствовало ожиданиям Фаррагута. Однако фонарю не хотелось надевать на себя обтягивающий костюм доктора. Джек водрузил на голову иссиня-черную шляпу с круглыми полями и надвинул ее на глаза.
– Финни, скажи, когда закончишь гримироваться. Все остальные уже готовы, – сказал Дэв.
– Готово. – Финни вышел из ванной комнаты. Он покрыл лицо белой краской, а вокруг губ и глаз нарисовал черные завитки и дополнил их крохотными красными сердцами.
Дэв поднял бровь и подумал: юноша, должно быть, тоже надеется выиграть расположение Эмбер.
Они спустились вниз. Там уже ждал Егор.
– Следуйте за мной, джентльмены. Доктор с нетерпением ждет вашего прибытия.
Они направились в бальный зал с зеркальными стенами и обнаружили там множество разодетых гостей. Присутствующие синхронно кружились под музыку, напоминая полумеханических рыб в лагуне. Грейдон сразу же нашел себе место в углу: оборотень прислонился к стене и принялся рассматривать гостей доктора блестящими в полутьме глазами. Финни направился к столу с угощениями, возле которого обнаружил тыкву Джека. При виде юноши овощ радостно засиял.
Дэв и Джек обошли бальный зал с противоположных сторон в надежде найти Эмбер. Фонарю не нравилась пугающая решительность в глазах вампира. Похоже, Эмбер наделила Дэверелла гораздо большим количеством положительных качеств, чем у того было на самом деле.
Джек хмуро рассматривал пестрые наряды танцующих. Он никак не мог найти Эмбер. В голову закрались дурные предчувствия. Прислушиваясь к болтовне гостей доктора и по очереди заглядывая в душу каждого из них, фонарь продолжал искать в толпе невысокую девушку с каштановыми кудрями и широкой улыбкой.
Со всеми гостями бала было что-то не так. Их внутренний свет казался фонарю фальшивым. Ауры гостей ритмично пульсировали и меняли цвет с каждым движением. Джек никогда не видел ничего подобного. Словно в каждом из них смешалось не два, не три, а целое множество разных существ. Одна аура зеленого цвета ярко светилась в разноцветном потоке. Джек хорошо знал ее. Это был Фрэнк. Фонарь последовал за старпомом, тот явно направлялся к оборотню в углу.
– Капитан? – сказал Фрэнк.
Грейдон повернулся к нему.
– Что такое, Фрэнк?
– Подводная лодка, сэр. Кто-то ее потопил.
– А команда?
– Не знаю, – сказал Фрэнк. – Либо их увели с лодки, прежде чем пустить судно ко дну, либо команда тоже на дне.