Я обернулась к ящеру:
― Макс… Я хотела спросить… Ты знаешь, почему женщин не учат пользоваться никаким оружием, ну кроме обычных ножей для кухни?
Глаза распахнулись, и широко зевнув, ангалин потянулся и сменил позу:
― Нет… Не з-з-знаю, почему…
― Значит, у вас такого запрета нет?
― Нет, конечно. В океане без оруж-ж-жия не выж-ж-жить. И хоть мы стараемс-с-ся далеко не заплывать во время охоты и держаться вмес-с-сте, но слиш-ш-шком уж много крупных и опас-с-сных хищ-щ-щников, которые не прочь нами закус-с-сить. Люди обиж-ж-жаются, что мы не пропус-с-скаем их далеко в океан, хотя на с-с-самом деле долж-ж-жны быть благодарны. За поясом островов, океан киш-ш-шит такими тварями, что по с-с-сравнению с ними, панцирные ос-с-сьминоги и кархароны просто мелкая рыбёш-ш-шка.
― А ты мог бы меня научить чему-нибудь?
― В каком с-с-смысле?
― Ну держать меч в руках, защищаться…
Ангалин поднялся и сделал по комнате круг:
― Тебя?! Научить?! Но з-з-зачем?!
― Я должна уметь защищать себя… Неужели ты не понимаешь… Меня здесь и на привязи держали, и душили не один раз…
― Я понял, понял…― и он закивал головой.
― Никто из мужчин этого делать не станет, а ты не человек и никаких предубеждений у вас против этого нет…
Макс свернулся у моих ног, а я присела, чтобы быть на одном уровне:
― Пожалуйста…
― Я не против, только когда? И, главное, где? С-с-сегодня ночью мы вытас-с-скиваем твоего Граса, а потом долж-ж-жно прибыть судно, на котором ты могла бы отплыть в Латрас-с. Там толковый капитан, я его з-з-знаю…
― Кроме тебя меня никто не научит…
― Кари, за нес-с-сколько дней это невоз-з-зможно с-с-сделать, нуж-ж-жно время. Сама понимаеш-ш-шь… И место подходящ-щ-щее… А Банкор я покинуть не могу, пока брат меня не с-с-сменит.
Я вдохнула: «Ну вот так всегда… И научил бы, да возможности такой нет».