– Повелителю? – посланник закашлялся, встряхнул волосами, звякнул бусинами. – У меня нет повелителя. Есть каудихо, есть рин-каудихо, есть глава моего рода. Так кому передать твое послание, император?
Ох уж эти гордецы-талмериды!
– Ладно-ладно, пусть будет рин-каудихо или каудихо. Кому-то из них нужно передать послание. Сделаешь? Не сейчас, конечно.
– Ну… да, император.
Посланник явно сомневался. Почему?
Долго гадать не пришлось: он еле сдерживался, чтобы не раскашляться – потому, видимо, и не хотел отправляться в обратный путь сразу.
– Как тебя зовут? – спросил Ашезир.
– Сарэнди.
– Так вот, Сарэнди, ты два-три дня проведешь здесь, шахензийские лекари вылечат твои горло и грудь, а потом… Потом ты передашь мое послание рин-каудихо Виэльди или каудихо Андио.
– Да я и так передам, – хмыкнул Сарэнди. – Я не болен.
О, неразумные дикари!
– Я верю, что ты отважен и можешь тотчас отправиться в путь. Однако окажи честь, погости в Империи и во дворце хотя бы пару дней. Моя императрица – Данеска – скучает без родичей.
– Ради императора и императрицы – конечно, – посланник улыбнулся.
– Я благодарен, – Ашезир улыбнулся в ответ. – Позволь, мои подданные проводят тебя в гостевые покои.
Теперь главное, чтобы посланник выздоровел, иначе не доберется до равнинных земель. Только бы лекари справились за пару дней с глубинным кашлем...
* * *
Ашезир устроил посланника и еще раз взял с него обещание, что тот передаст весть своим господам. Скорее всего, он это сделает – если не пропадет в пути. А Данеска еще сама хотела отправиться! Она бы уж точно пропала.
Он вернулся в свои покои, закрыл за собой дверь и решил прилечь на часок – пусть лишь полдень, но после сна лучше думается. Уже двинулся к ложу – и отпрянул, ошарашенный. На его кровати – императорской кровати! – сидела чумазая девчонка в лохмотьях.