— Я же сказал, Дези…
— Даже не пытайся винить ее, — со смехом перебила Кейтлин. — Я все время наблюдала за тобой.
— А ты не думала, что именно поэтому я отвлекался? — спросил он, склонив голову набок. — Расхаживаешь тут в этих шортиках…
— Ты валишь свое неумение считать на мою фигуру?
Букер одарил ее волчьей улыбкой.
— Может быть. Но только потому, что я оценил это зрелище.
В салоне гулял ветер, и Кейтлин с улыбкой заправила за ухо прядь выбившихся волос.
— Если правильно разыграешь свои карты, то сегодня ночью снова насладишься этим зрелищем.
Заурчав в знак чувственного согласия, Букер повернулся лицом вперед, направляя их по длинной земляной дороге к воротам.
Мгновение спустя Кейтлин изменила позу, щурясь и всматриваясь сквозь ветровое стекло.
— Джек, смотри… — сказала она, показывая пальцем. — Это…
— Чтоб мне провалиться, — пробормотал Букер.
Остановившись примерно в десяти метрах, они поспешили выбраться из машины.
Кейтлин моргнула, махая рукой и разгоняя облако пыли, поднятое колесами.
Она почти не узнала его — прибавившийся рост и взросление слегка изменили его черты. Но потом он улыбнулся, и она поняла.
— Трэвис? — выдохнула она. — О Боже…
Двери потрепанного церковного фургона позади него распахнулись, и оттуда появилось еще больше знакомых лиц.
— Джордж? — Букер шагнул ближе. — Дебби?
Облегченный смех сорвался с их губ.
— Вы… Вы нашли нас, — ахнула Кейтлин.