— Он… он будет совершенно здоров, доктор? — сказала она, ее голос по-прежнему дрожал. — Он выглядит…
— Вы видели, как на него подействовало исцеление, — сказала доктор Гарланд. Она выглядела измученной, лицо ее посерело, но голос звучал твердо. — Он не проснется в течение часа или около того, и ему потребуется несколько дней, чтобы полностью восстановиться, но так как он пережил исцеление, я не вижу причин, по которым он должен страдать от каких-либо серьезных повреждений. Хорошо, что он так крепко сложен, а то могли бы возникнуть осложнения… но вам незачем слушать мои военные истории. Полагаю, вы уже достаточно насмотрелись своих.
Доктор Гарланд вытерла ножницы о рукав окровавленного пальто мистера Ратлиджа и убрала их.
— Леди Дафна, вы знаете знак больницы Святой Маргариты?
Дафна встала, вытирая лоб.
— Да, Доктор Гарланд. И я сумею доставить его туда. Пожалуйста, прости меня.
— Такое случается со многими людьми. В этом нет ничего постыдного.
Дафна кивнула, закрыла глаза, чтобы не видеть окровавленную грудь мистера Ратлиджа, и присела, обхватив руками его плечи и колени. Она хрюкнула, вздохнула и исчезла. Толпа зрителей, которая воспользовалась тем, что доктор отвлеклась, чтобы подойти поближе, испустила общий вздох восхищения. Доктор встала и потянулась так, что у нее затрещали суставы.
— Много отдыха, много чая, и через день он придет в норму, — сказала она Софии.
— Но я… вы должны сказать это… я не знаю, кто будет заботиться о нем, когда он выйдет из больницы, — пробормотала София.
Брови доктора Гарланда поползли вверх.
— А вы? Моя ошибка.
София покраснела. Теперь, когда мистера Ратлиджа унесли, она начала сомневаться в том, что слышала. Он едва держался в сознании; вероятно, он не помнил, что говорил ей, а если и помнил, то думал, что это был сон.
— Мы друзья, — сказала она, надеясь, что это все еще правда, что бы ни случилось. Что бы она еще ни чувствовала к нему.
Неясное пятно вдалеке превратилось в Дафну, скачущую к ним.
— Я возьму следующего, доктор Гарланд, или София?
— Доктора, пожалуйста, и… в больницу? — сказала София. Доктор Гарланд кивнула, обняла Дафну, и они ушли, оставив Софию одну. Зеваки, которые, казалось, не замечали, что ее перчатки покраснели не только от крови мистера Ратледжа, но и от того, что они должны были с ней делать.
— Я совершенно здорова, пожалуйста, не беспокойтесь, — сказала она тем немногим, кто хотел подойти к ней. Она поплотнее закуталась в плащ, чтобы скрыть кровавое месиво, в которое превратилось ее платье, и направилась обратно к таверне. За ее спиной толпа начала расходиться, и вскоре там осталось лишь несколько человек, которые рассказывали, насколько могла слышать София, преувеличенные истории о том, что там произошло. Она попыталась вызвать отвращение к их ужасному рвению, но слишком устала, чтобы должным образом возмущаться за мистера Ратлиджа.