Аля поняла, что он ждет реакции.
— Что вы поняли? — поддержала она Эдмонда.
— Они пришли за мной, я их преемник.
Гул стих.
— То есть, вы тоже путешественник во времени? — плохо скрывая скептицизм, задал вопрос один из морских.
— Да, иначе, почему они ко мне явились? Чтобы передать тайные знания! Но к моему глубочайшему сожалению, они у меня не сохранились.
Аля опять подняла руку. Ее это все несказанно заинтересовало, хоть и походило на бредни сумасшедшего. Она даже голос тени теперь не слышала или настолько увлеклась, что хорошо его игнорировала.
— Слушаю? — Эдмонд сразу же увидел ее.
— А вы не знаете, от чего они погибли?
— К сожалению, для меня, как и для многих других, это так и осталось загадкой.
Время, оставшееся до перерыва, Аля еле усидела. Вот оно то, что ей нужно. Это — то самое. Она подождала, когда все ученики уйдут в столовую на второй завтрак и, собравшись с духом, подошла к учителю.
Эдмонд развалился в кресле, одна рука за подлокотником, другой лениво водил по столу, просматривая коротенькие видео. В глазах тоска, на губах усмешка, иногда он начинал хохотать, как гиена, над очередным роликом с неудачным приземлением на пятую точку.
— Простите, можно вас отвлечь?
— Чего тебе, — не отрываясь от своего занятия, спросил он.
— Я бы тоже хотела научиться перемещаться во времени, — твердо сказала она.
Наконец, он удостоил ее вниманием.
— Кто? Ты? — снова раздался смех гиены, — не смеши меня.
— Почему нет?
— Да потому, что ты слаба. Этот талант требует определенных усилий. А ты, — он окинул ее презрительным взглядом, — не готова к такому.
— Вы плохо меня знаете.