Светлый фон

Тамплиеры, хоть и вооруженные грозными деревянными ножами, оказались не в лучшем положении. Сверхъестественная сила и скорость — большое подспорье в ближнем бою. Трое воинов-фанатиков, до сих пор стоявших лицом к Алексии, тоже развернулись, готовясь вступить в битву. Это отчасти уравновесило силы: теперь выходило по два рыцаря на одного кровососа. Схватка оказалась на удивление тихой. Тамплиеры не издавали почти никаких звуков, только изредка мычали от боли или негромко вскрикивали от неожиданности. Вампиры дрались почти так же: молча, быстро, насмерть.

И, к сожалению, мешанина беспорядочно мелькающих клыков и кулаков перекрыла Алексии единственный путь к свободе.

— Что вы скажете — сумеем мы прорваться сквозь этот заслон?

Мадам Лефу задумчиво склонила голову набок.

Алексия отпустила юбки и вскинула свободную руку:

— С моими необычными способностями приключение может выйти довольно интересным. Месье Труве, позвольте, я покажу, как действует парасоль. Думаю, мне лучше освободить обе руки.

Алексия наскоро рассказала часовщику, как эффективнее всего использовать арсенал устройства в их нынешних обстоятельствах.

— Прекрасная работа, кузина Женевьева! — месье Труве был, кажется, искренне восхищен.

Мадам Лефу покраснела и занялась булавками для галстука. Она достала обе: деревянную — для вампиров и серебряную, за неимением лучшего, для тамплиеров. Флут взвел курок. Алексия сняла перчатки.

Они совсем забыли о господине Ланге-Вильсдорфе — даже удивительно, как им это удалось, учитывая, что его несуразная пародия на собаку все еще тявкала во всю глотку.

— Но ты не можешь уйти, женская особь! Я не закончил свои исследования. Мне так хотелось вырезать из тебя ребенка и препарировать. Я мог бы выяснить его природу. Я мог бы… — он осекся: его прервал громкий рык.

Прямо на них выскочил Чаннинг. Выглядел он изрядно потрепанным. Прекрасный белый мех побурел от крови, часть порезов, нанесенных серебряным клинком, всё еще кровоточила — они затягивались медленнее обычного. К счастью, ничего угрожающего жизни оборотня Алексия не заметила. А о его противнике-настоятеле ей не хотелось и вспоминать — там-то без смертельных ран явно не обошлось.

Чаннинг высунул язык, а затем повернул голову в сторону битвы, кипевшей прямо перед ними.

— Я знаю, — кивнула Алексия, — вы привели с собой кавалерию. Право, это было лишнее.

Оборотень тявкнул на нее, словно хотел сказать: «Сейчас не время для легкомыслия».

— Хорошо — после вас.

Чаннинг двинулся к кипящей свалке, в которой смешались вампиры и тамплиеры.

Немецкий ученый, съежившийся при виде оборотня, завопил, не отходя от стены, в которую вжимался изо всех сил: