Рэйвин резко развернулась. Увидев ангела с черно-светлыми волосами, ей сразу захотелось улыбнуться. Но потом она вспомнила, кем являлась на самом деле… И за кого он ее принял по ошибке.
— Здравствуй, — прошептала она.
Мужчина шагнул в ее сторону, и в темноте она видела напряжение на его лице и в теле. Он каким-то образом узнал, что она задумала? — подумала она, испытывая внезапный стыд. Он мог прочесть ее мысли?
— Я просто хочу, чтобы ты кое-что знала, — сказал он с мрачным выражением лица.
— Ты ничего не поймешь. А может, и поймешь. Я не знаю.
— Что случилось? Что тебя тревожит?
— Я должен спасти двоих этой ночью. Я должен… пожертвовать чем-то, чтобы их спасти. И после этого все будет иначе. Для меня. Для… тебя.
В последовавшей тишине она была так поражена его внутренней красотой, что мгновенно забыла о своих проблемах.
— Я могу помочь тебе? — спросила Рэйвин.
— Нет, я должен быть один. — Казалось, он был преисполнен печали, и ей хотелось обнять его. — Я просто хочу, чтобы ты кое-что узнала, прежде чем я уйду.
Мужчина посмотрел ей в глаза, и у Рэйвин возникло ощущение, что она знает, что он хотел ей сказать.
Он озвучил свое откровение, когда пришел к ее больничной койке, когда он стоял, нависая над ее телом. Воистину, если бы он знал, что она не дремлет, то скрыл бы свои истинные намерения.
— С момента нашей первой встречи, — сказал он хрипло, — той ночью, когда сюда приехал Сэвидж и Мэй… Я увидел в тебе что-то особенное. И не мог отвести взгляд.
Покраснев, Рэйвин опустила взгляд на свои руки.
— Я чувствовала, как ты смотрел на меня.
— Я не хотел пугать тебя.
— И ты не пугал. — А потом, может потому, что она все равно собиралась уйти, она добавила: — Мне нравилось чувствовать на себе твой взгляд. Не только тогда, но и позже и сейчас тоже.
Последовала пауза. Словно она удивила его.
— Ты приходил ко мне в то лечебное учреждение, — сказала Рэйвин, снова посмотрев на него. — Я чувствовала тебя возле кровати.
— Я должен был убедиться, что ты в порядке.