Кириан хмуро покачал головой.
– Ты начинаешь пугать меня.
Я едва сдержала улыбку. В отличие от него, я была очень рада этому открытию.
– О боги! – воскликнул Филемон. Я обернулась и увидела, как он, запрокинув голову, смеется. – Да ты и правда особенная, красотка!
Глава XXVI
Глава XXVI
Милях в пяти к югу от Соммертона узкая дорога вела через поле прямо в лес. Мы проехали по ней до площадки, где уже стояло десятка два других машин.
– Ну, вот мы и на месте, – заявил Филемон.
Я наклонилась вперед и указала на тропинку среди каштановых деревьев, где висели афиши вечеринки, которые Престон раздавал еще в школе.
– Кажется, отсюда нам придется идти пешком.
Ловко маневрируя, Филемон провел «Эскалейд» мимо машин, которые тоже парковались, и задним ходом поднялся на холм. Стоило ему вытащить ключ из зажигания, как фары погасли и лес погрузился в темноту. Даже поднеся руку к глазам, я не увидела ее.
Я неловко ерзала на своем сиденье. Может, приехать сюда – не лучшая идея?
Мальчики были совершенно спокойны. Возможно, надеялись, что я передумаю и сама дам им отбой? Но тут на парковку заехала очередная машина, и в свете фар блеснул хорошо знакомый зеленый цвет.
– Там машина Ди, – сообщила я и со вновь обретенной решимостью открыла дверь. Белый джип остановился прямо рядом с нами.
Как только мы вышли, Кириан и Филемон заняли места по двум сторонам от меня, словно телохранители. Хотя, собственно, ими они и являлись.
Мы молча наблюдали в полутьме, как два парня из футбольной команды Эллингтона, спотыкаясь, вылезли из машины. В лицо я их знала, но ни с тем, ни с другим ни разу не обменялась и словом. Фары джипа погасли, и с другой стороны машины что-то брякнуло и зазвенело.
Кто-то выругался.
– А что, свет нельзя включить? – пробурчал один из парней, и его приятель рассмеялся.
Фил уже потянулся, но я не дала ему включить фары, опустив его руку. Мне не хотелось рисковать, тем более что в этот момент зажегся фонарик на телефоне.
Мы увидели, что водитель тоже вылез, обошел джип и помог своему пьяному дружку подняться на ноги.